JVC GM-V42S Instructions Manual

JVC GM-V42S Instructions Manual

Plasma display monitor
Hide thumbs Also See for GM-V42S:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrungen
      • Wichtige Informationen
    • Bedienungselemente
      • Fernbedienung
      • Monitor: Vorderansicht
      • Monitor: Rückansichten
    • Vorbereitungen
      • Prüfen des Zubehörs
      • Einlegen der Batterien
      • Montage der Ferritkerne
    • Installation
      • Vorsichtsmaßnahmen
    • Anschlüsse
      • Vorsichtsmaßnahmen
      • Verfügbare Signale
      • Anschlüsse Diagramm
    • Grundbetrieb
      • Tägliche Vorgänge
      • Ändern des Bildformats
    • Bildeinstellungen
      • Einstellen der Bildqualität
      • Einstellen der Bildschirmgröße und -Position
      • Einstellen der Farbtemperatur
      • Einstellen des Weißabgleichs
      • Ändern des Bildformats
      • Einstellen der Zulässigen Signaltypen
      • Einstellen des Eingangs COMPONENT/RGB B
      • Ändern des Widerstands der RGB B-Eingänge
      • Zurücksetzen der Einstellungen des Funktionsauswahlmenüs
    • Weitere Praktische Funktionen
      • Aktivieren der Bildschirminformationen
      • Angeben der Gebrauchszeit und des Modellnamens
      • Anzeigen der Bildschirminformationen Beim Wechseln des Eingangsmodus
      • Sperren der Monitortasten
      • Einstellen des Remote-Eingangs
      • Einstellen des Hochauflösenden Signaltyps
      • Einstellen der Uhrzeit und der Automatischen Ein-/Ausschaltfunktion Zeitschaltuhr
      • Verwenden der Bildschirmschonfunktion
      • Verwenden der Energiesparfunktion
      • Vermeiden des Nachbildeffekts
      • Aktualisieren der Bildschirmanzeige
      • Prüfen der Zeitschaltuhrbatterie
      • Zurücksetzen aller Einstellungen des Konfigurationsmenüs
      • Zurücksetzen aller Menüeinstellungen
    • Menüsystem
      • Hauptmenü
      • Konfigurationsmenü
    • Fehlerbeseitigung
      • Anzeigen der Eigendiagnose
    • Technische Daten
  • Français

    • Précautions de Sécurité
    • Nomenclature
      • Télécommande
      • Moniteur: Vue Avant
      • Moniteur: Vue Arrière
    • Préparations
      • Vérification des Accessoires
      • Mise en Place des Piles
      • Fixation des Noyaux en Ferrite
    • Installation
      • Précautions
    • Connexions
      • Précautions
      • Signaux Disponibles
      • Schémas de Connexion
    • Fonctionnement de Base
      • Fonctionnement Quotidien
      • Changement du Format D'image
    • Ajustements VIDéo
      • Ajustement de la Qualité de L'image
      • Ajustement de la Taille Et de la Position de L'écran
      • Ajustement de la Température de Couleur
      • Ajustement de la Balance des Blancs
      • Changement du Format D'image
      • Réglage des Types de Signaux Recevables
      • Réglage de L'entrée COMPONENT/RGB B
      • Changement de la Résistance des Prises D'entrée RGB B
      • Réinitialisation des Réglages du Menu Function Selection Menu
    • Autres Fonctions Pratiques
      • Mise en Service de L'affichage Sur Écran
      • Vérification du Temps D'utilisation Et du Nom de Modèle
      • Mise en Service de L'affichage Sur Écran Lors du Changement de Mode D'entrée
      • Verrouillage des Touches de Fonctionnement du Moniteur
      • Réglage du Mode de Commutation À Distance de la Source
      • Réglage du Type de Signal Haute Définition
      • Réglage de L'horloge Et de la Minuterie de Mise Sous/Hors Tension
      • Utilisation de la Fonction de Décalage de Pixel
      • Utilisation de la Fonction D'économie D'énergie
      • Prévention de L'effet D'image Rémanente
      • Rafraîchissement de L'écran
      • Vérification de la Pile de la Minuterie
      • Réinitialisation de Tous Les Réglages du Menu Setup Menu
      • Réinitialisation de Tous Les Réglages des Menus
    • Classifications des Menus
      • Menu Principal
      • Menu de Réglage
    • Guide de Dépannage
      • Indications de L'autodiagnostic
    • Spécifications
  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza
      • Informazioni Importanti
    • Identificazione Dei Componenti
      • Telecomando
      • Monitor: Vista Frontale
      • Monitor: Viste Posteriori
    • Operazioni Preliminari
      • Verifica Degli Accessori
      • Installazione Delle Batterie
      • Montaggio Dei Nuclei DI Ferrite
    • Installazione
      • Precauzioni
    • Collegamenti
      • Precauzioni
      • Segnali Disponibili
      • Diagramma DI Collegamenti
    • Operazioni DI Base
      • Operazioni Giornaliere
      • Modifica del Rapporto D'aspetto
    • Regolazioni Video
      • Regolazione Della Qualità Dell'immagine
      • Regolazione del Formato E Della Posizione Dello Schermo
      • Regolazione Della Temperatura Dei Colori
      • Regolazione Della Compensazione del Bianco
      • Modifica del Rapporto D'aspetto
      • Impostazione Dei Tipi DI Segnale Ricevibili
      • Impostazione Dell'ingresso COMPONENT/RGB B
      • Modifica Della Resistenza Dei Terminali D'ingresso RGB B
      • Reset Delle Impostazioni del Menu Selezione Delle Funzioni
    • Altre Funzioni Utili
      • Visualizzazione Sullo Schermo
      • Conferma del Tempo DI Utilizzo E del Nome Modello
      • Visualizzazione Sullo Schermo in Caso DI Modifica Della Modalità D'ingresso
      • Disabilitazione del Funzionamento Dei Pulsanti del Monitor
      • Impostazione Dell'ingresso a Distanza
      • Impostazione Dei Tipi DI Segnali Ad Alta Definizione
      • Impostazione Dell'orologio E del Timer DI Accensione/Spegnimento
      • Utilizzo Della Funzione DI Spostamento Pixel
      • Utilizzo Della Funzione DI Risparmio Energetico
      • Riduzione Dell'effetto "Ghost
      • Refresh Dello Schermo
      • Controllo Della Batteria del Timer
      • Reset DI Tutte Le Impostazioni del Menu Setup
      • Reset DI Tutte Le Impostazioni del Menu
    • Classificazioni Dei Menu
      • Menu Principale
      • Menu Setup
    • Ricerca Guasti
      • Spie DI Segnalazione Anomalie
    • Specifiche
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Identificación de las Partes
      • Mando a Distancia
      • Monitor: Vista Frontal
      • Monitor: Vistas Posteriores
    • Preparativos
      • Verificación de Los Accesorios
      • Colocación de Los Filtros Supresores de Ferrita
    • Instalación
      • Precauciones
    • Conexiones
      • Precauciones
      • Señales Disponibles
      • Diagramas de Conexiones
    • Operaciones Básicas
      • Operaciones Diarias
      • Cambio de la Relación de Aspecto
    • Ajustes de Vídeo
      • Ajuste de la Calidad de la Imagen
      • Ajuste del Tamaño y de la Posición de la Pantalla
      • Ajuste de la Temperatura de Color
      • Ajuste del Balance del Blanco
      • Cambio de la Relación de Aspecto
      • Ajuste de Los Tipos de Señales que Se Pueden Recibir
      • Ajuste de la Entrada COMPONENT/RGB B
      • Cambio de la Resistencia de Los Terminales de Entrada RGB B
      • Reposición de Los Ajustes del Menú de Selección de Función
    • Otras Funciones Convenientes
      • Visualización en Pantalla
      • Confirmación del Tiempo de Uso y del Nombre
      • De Modelo
      • Visualización en Pantalla al Cambiar el Modo de Entrada
      • Inhabilitación de Los Botones del Monitor
      • Ajuste de la Entrada del Mando a Distancia
      • Ajuste de Los Tipos de Señales de Alta Definición
      • Uso de la Función de Desplazamiento de Pixel
      • Uso de la Función de Ahorro de Energía
      • Prevención del Efecto de Imagen Residual
      • Regeneración de la Pantalla
      • Comprobación de la Pila del Temporizador
      • Reposición de todos Los Ajustes del Menú de Configuración
      • Reposición de todos Los Ajustes de Menús
    • Clasificaciones de Los Menús
      • Menú Principal
      • Menú de Configuración
    • Localización y Solución de Problemas
      • Indicación de Autodiagnóstico
    • Especificaciones
  • 漢語

    • 安全注意事項
    • 遙控器
    • 部件識別
    • 監視器:正視圖
    • 監視器:后視圖
    • 使用前的準備工作
    • 安裝電池
    • 查對附件
    • 安裝前注意事項
    • 可接收的信號
    • 連接前注意事項
    • 連接圖
    • 基本操作
    • 日常操作
    • 改變縱橫比
    • 視頻調整
    • 調整圖像品質
    • 調整屏幕尺寸和位置
    • 調整白平衡
    • 調整色溫
    • 改變縱橫比
    • 設定可接收信號的類型
    • 設定 Component/Rgb B 輸入
    • 改變 Rgb B 輸入端子的阻抗
    • 重設功能選擇選單的設定
    • 其他便利的功能
    • 觀看屏幕顯示
      • Status Display
    • 改變輸入模式時觀看屏幕
    • 確定使用時間和機型名稱
    • 禁止使用監視器上的鍵操作
    • 設定遙控輸入
    • 設定高清晰度信號類型
    • 設定時鐘和電源開/關定時器
    • 使用像素改變功能
    • 使用省電功能
    • 預防殘像效應
    • 解除屏幕疲勞
    • 檢查定時器電池
    • 重設所有的選單設定
    • 重設所有設定用選單的設定
    • 主選單
    • 選單分類
    • 設定用選單
    • 故障查找
    • 自檢顯示

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PLASMA DISPLAY MONITOR
BEDIENUNGSANLEITUNG : PLASMABILDSCHIRM
MANUEL D'INSTRUCTIONS : MONITEUR DE VISUALISATION PLASMA
MANUALE D'ISTRUZIONI : MONITOR CON SCHERMO AL PLASMA
MANUAL DE INSTRUCCIONES :
GM-V42PCE
GM-V42PCEG
GM-V42PCEB
GM-V42S
MONITOR DISPLAY DE PLASMA
INSTRUCTIONS
LCT1390-001B
MENU INPUT
POWER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC GM-V42S

  • Page 1 PLASMA DISPLAY MONITOR BEDIENUNGSANLEITUNG : PLASMABILDSCHIRM MANUEL D'INSTRUCTIONS : MONITEUR DE VISUALISATION PLASMA MANUALE D'ISTRUZIONI : MONITOR CON SCHERMO AL PLASMA MANUAL DE INSTRUCCIONES : MONITOR DISPLAY DE PLASMA INSTRUCTIONS GM-V42PCE GM-V42PCEG GM-V42PCEB GM-V42S MENU INPUT POWER LCT1390-001B...
  • Page 3: Table Of Contents

    Consult your product dealer for details. This instruction manual refers to the GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB and GM-V42S. The explanations and illustrations used in this instruction manual are of the GM-V42S unless otherwise stated. The differences between each model are as follows:...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions EUROPE EMC STANDARD NOTICE I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Warning: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measure. IMPORTANT INFORMATION WARNING:...
  • Page 5 If you need to touch the handles, for example, to move the product, wait until the handles are cooled enough. – Option terminal: This terminal is intended exclusively to be used to drive the fan motor. Do not connect any plugs to the terminal other than JVC’s recommended optional parts. Polarity of terminal POWER CONNECTION The power supply voltage rating of this product is AC 220 –...
  • Page 6: Parts Identification

    Parts Identification Remote Control RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT POWER POWER DISPLAY ASPECT DISPLAY ASPECT INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) VIDEO INPUT SELECT RGB A COMPO. MUTING VOLUME /(RGB B) VIDEO RGB A MUTING VOLUME MENU/EXIT MENU/EXIT 1 Remote control cable jack (page 11) 6 MUTING button (page 14) Connect the remote control cable (not supplied) when...
  • Page 7: Monitor: Front View

    Monitor: Front View MENU INPUT MENU INPUT Bottom View 1 Remote sensor/power lamp 5 INPUT button (page 14) Point the front end of the wireless remote control toward Use this button to switch between inputs. here. To select the COMPONENT or RGB B input, you have to When the Monitor is turned on, the power lamp glows set “RGB/COMPO.”...
  • Page 8: Monitor: Rear Views

    • WIRED terminal (stereo mini jack) 7 SPEAKER OUT L/R terminals (page 11) Connect a wired remote control unit to this terminal. Connect external speakers, such as unique JVC speakers Note: (not supplied), etc. • When the above three terminals are used at the same...
  • Page 9 Note: * GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB do not have the following input terminals— VIDEO A, VIDEO B, and COMPONENT/RGB B. To input video, S-video, and component signals, you need to install video input unit (IF-C42P1G), which is separately purchased. VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO...
  • Page 10: Preparations

    Attaching the Ferrite Core (For GM-V42PCE, GM-V42PCEG, and GM-V42S) Attach the ferrite core to the power cord. Using the power cord without the ferrite core may lead to noise (interference). Open the ferrite core, insert the power cord and close the ferrite core.
  • Page 11: Installation

    Installation Precautions • When mounting the Monitor vertically, consult your dealer. (See also page 13.) • When installing the Monitor, be sure to use a dedicated Stand Unit, Wall Mounting Unit, or Monitor Hanger Unit, depending on a particular case. Ask your dealer for installation. •...
  • Page 12: Connections

    Connections Precautions • Before making connections, turn off all the equipment. • Plugs should be firmly inserted; poor connection could cause noise. • To unplug a cord, be sure to grasp its plug and pull it out. • Connect the power cord after having finished all other connections. •...
  • Page 13: Connection Diagrams

    (not supplied) Power cord (supplied) ❊ To a wall outlet Ferrite core (supplied to GM-V42PCE, GM-V42PCEG, and GM-V42S) • Make sure to attach the ferrite core to the power cord. See also page 8. AUDIO MAKE RS-232C WIRED REMOTE...
  • Page 14 Connections (Continued) These terminals are not available for GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB. AV connections To use them, you need to install video input unit (IF-C42P1G), which is separately purchased. VCR 1 DVD player, etc. VCR 2 (used as the playback source) (used as the playback source) (used as the playback source) VIDEO...
  • Page 15 Connecting an external control unit When connecting the external control unit to the MAKE terminal, you can operate the following functions through the MAKE terminal; • Turn on or off the Monitor. Preparation: The POWER switch on the rear must be set to “| (on)” (so that the Monitor is in standby mode). •...
  • Page 16: Basic Operations

    Basic Operations Daily Operations Turn on the main power. Rear View Set POWER on the back of the Monitor to “| (on)”. The POWER lamp on the upper left of the front panel glows orange. Turn on the power. Press POWER ON on the remote control to turn the power The POWER lamp changes to glow green.
  • Page 17: Changing The Aspect Ratio

    Changing the Aspect Ratio With this Monitor, you can select among three types of wide screens (FULL, ZOOM, and PANORAMIC) in addition to the REGULAR screen of conventional 4:3 aspect ratio. Press ASPECT to select the screen size. Each time you press the button, the screen size changes as follows: RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT REGULAR...
  • Page 18: Video Adjustments

    Video Adjustments For video adjustments, use menus. You can use the buttons either on the remote control or on Monitor for menu operations. • Refer also to “Menu Classifications” on pages 34 and 36. Adjusting the Picture Quality Picture quality can be set for each input mode. Press MENU/EXIT (or MENU on the Monitor) to display the Main Menu.
  • Page 19: Adjusting The Screen Size And Position

    Press 3 to display the Size/Position To make an adjustment while viewing the adjustment Adjustment Menu. After step 3 on page 16, proceed as follows: 1 Press 5/∞ to move the cursor (3) to “sub menu.” S I Z E / P O S I T I O N A D J . H S I Z E : + 0 1 2 Press 3 to display the Sub Menu.
  • Page 20 Video Adjustments (Continued) To make an adjustment while viewing the adjustment After step 3 on page 17, proceed as follows: 1 Press 5/∞ to move the cursor (3) to “sub menu.” 2 Press 3 to display the Sub Menu. The Sub Menu for H SIZE appears on the screen. : + 0 1 H S I Z E 3 Press 5/∞...
  • Page 21: Adjusting The Color Temperature

    Adjusting the Color Temperature Adjusting the White Balance The adjusted setting applies to all inputs. G GAIN, B GAIN and R GAIN can be finely adjusted separately for “HIGH” and “LOW” settings of the color Press MENU/EXIT (or MENU on the temperature.
  • Page 22 Video Adjustments (Continued) To make an adjustment while viewing the adjustment bars After step 3 on page 19, proceed as follows: 1 Press 5/∞ to move the cursor (3) to “sub menu.” 2 Press 3 to display the Sub Menu. The Sub Menu for R GAIN appears on the screen.
  • Page 23: Changing The Aspect Ratio

    Changing the Aspect Ratio Setting the Receivable Signal Types The setting adjusted applies to all inputs. You can set the receivable signal types. Normally, select • You can change the aspect ratio by pressing ASPECT. (See “AUTO.” page 15.) A common setting will apply to both the VIDEO A input and the VIDEO B input, and a different setting will apply to the Press MENU/EXIT (or MENU on the COMPONENT input.
  • Page 24: Setting The Component/Rgb B Input

    Video Adjustments (Continued) Setting the COMPONENT/RGB B Input After connecting the playback device such as a PC or a DVD player to the COMPONENT/RGB B terminals, you have to specify which type of signal comes into this terminal—RGB or component signals. •...
  • Page 25: Changing The Resistance Of The Rgb B Input Terminals

    Resetting the Function Selection Menu Settings Changing the Resistance of the RGB B Input Terminals You can reset all the Function Selection Menu settings at a time. You can set the resistance of the two of the RGB B input terminals to either HIGH (1 kΩ) or LOW (75 Ω): Press MENU/EXIT (or MENU on the •...
  • Page 26: Other Convenient Functions

    Other Convenient Functions To set the other convenient functions, use menus. You can use the buttons either on the remote control or on Monitor for menu operations. • Refer also to “Menu Classifications” on pages 34 and 36. Showing On-screen Display The input mode and signal type will be indicated on the screen.
  • Page 27: Confirming The Use Time And Model Name

    • The model name shown on the Setup Menu is an example. If you have a different model, its correct model name will be shown (GM-V42PCEG, GM-V42PCEB and GM-V42S). Press MENU/EXIT (or MENU on the Monitor) once to exit from the menu operations.
  • Page 28: Prohibiting The Monitor's Button Operations

    Other Convenient Functions (Continued) Prohibiting the Monitor’s Button Operations This function allows you to prohibit the button operations on the Monitor to prevent malfunction or avoid tampering. On the remote control: Press MENU/EXIT while holding VOLUME – to display the Setup Menu. On the Monitor: Press MENU while holding 2 to display MENU INPUT...
  • Page 29: Setting The Remote-Controllable Input

    Setting the Remote-Controllable Input Setting the High-Definition Signal Types When connecting the external control unit to the REMOTE You can select one of the High-Definition (HD) signal types MAKE terminal, you need to set the desired input to use, through the COMPONENT/RGB B terminals — 1080i or which you can select from the connected external control unit.
  • Page 30: Setting The Clock And The Power On/Off Timer

    Other Convenient Functions (Continued) Setting the Clock and the Power On/Off Timer You can turn the Monitor on and off automatically with the Power On/Off timer. • Since you cannot use the timer functions without setting the clock, set the clock at first. •...
  • Page 31: Using The Pixel Shift Function

    • Using the Power On/Off Timer Press 2/3 to select the desired setting. Select the item you want to set in step 3 in “Setting the Clock” (page 28) and follow the instructions below. Each time you press the button, the Pixel Shift function alternates between “ON”...
  • Page 32: Preventing The Afterimage Effect

    Other Convenient Functions (Continued) Preventing the Afterimage Effect After showing the same still picture on the screen, reverse the color on the screen using this function so that you can avoid the screen from being burned in with the still picture. You can activate/deactivate the function with the Color- Reverse On/Off Timer.
  • Page 33: Refreshing The Screen

    START TIME Press 5/∞ to select the item you want You can adjust the time to activate the function. to set and set the item as follows. • Set the hour and minute following steps 4 to 6 in “Setting the Clock” (page 28). REFRESH You can activate/deactivate the function manually.
  • Page 34: Checking The Timer Battery

    Other Convenient Functions (Continued) Checking the Timer Battery You can check the remaining time available from the timer battery on the TIMER, COLOR-REVERSE, and REFRESH menus. When the battery becomes weak (BATTERY LOW) “BATTERY LOW” appears on the screen. T I M E R P R E S E N T T I M E : 1 4 : 2 5 P O W E R - O N S E T...
  • Page 35: Resetting All The Setup Menu Settings

    Resetting All the Setup Menu Settings Resetting All the Menu Settings You can reset all the following Setup Menu settings at a time, You can reset all the Menu settings and adjustments at a time, except the use time (HOUR METER). except the use time (HOUR METER).
  • Page 36: Menu Classifications

    Menu Classifications Main Menu Main Menu Picture Adjustment Menu : + 0 1 C O N T R A S T V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Page 37 PICTURE ADJ. (Picture adjustment): See page 16. CONTRAST Adjusts the contrast of the picture. BRIGHT Adjusts the brightness of the picture. CHROMA* Adjusts the color density of the picture. PHASE* Adjusts the color phase. SHARPNESS Adjusts the outlines of the picture. sub menu Displays the fine adjustment bar.
  • Page 38: Setup Menu

    (GM-V42PCEG, a l l r e s e t GM-V42PCEB or A r e y o u s u r e ? GM-V42S). " Y E S " t h e n k e y . " N O "...
  • Page 39 STATUS DISPLAY Sets if you want the input terminal and the type of signal to be indicated on the screen just after inputs are switched. (See page 25.) CONTROL LOCK Sets the Monitor so that it cannot be operated with the buttons on itself. (See page 26.) REMOTE SWITCH Set the selectable input terminals when controlling the Monitor with the external control unit (See page 27.)
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Solutions to common problems related to the Monitor are described here. If none of the solutions presented here solves the problem, unplug the Monitor and consult an authorized dealer or service center. Symptom Probable cause Corrective action Page • Is the power cord disconnected? •Insert the power cord (plug) firmly.
  • Page 41: Self-Diagnostic Indication

    GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ around the intakes or by improper installation. If the cause GM-42PCEB/GM-V42S of the internal heat buildup is eliminated, this indication The self-diagnostic lamps light or flash as listed on the disappears and the screen recovers the brightness.
  • Page 42: Specifications

    Specifications Model name GM-V42S GM-V42PCE/GM-V42PCEB GM-V42PCEG Frame color Silver Gray Screen size Type 42 wide format Aspect ratio 16:9 (Wide format) Number of pixels displayed 852 (H) x 480 (V) Number of colors displayed 16.77 million (256 colors for each of RGB) Effective screen size 93.3 cm x 53.3 cm, 107.4 cm...
  • Page 43 Speaker Unit TS-C421SPG Consult your dealer to see if other options are available. Notice on transportation This Monitor is precision equipment and needs dedicated packing material for transportation. Never use any packing material supplied from other than JVC or JVC-authorized dealers.
  • Page 44 Specifications (Continued) Pin assignment (Specifications for terminals) • Y/C terminal • RS-232C terminal This is a female type connector. 4 3 2 1 Pin number Signal name Pin number Signal name Pin number Signal name GND (Y) GND (C) • MAKE terminal •...
  • Page 45 Fachkenntnisse erforderlich. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler. In dieser Bedienungsanleitung werden die Modelle GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB und GM-V42S beschrieben. Die Erläuterungen und Abbildungen, die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden, beziehen sich auf das Modell GM-V42S, sofern nichts Gegenteiliges angegeben ist.
  • Page 46: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen HINWEIS ZUM EUROPÄISCHEN EMC-STANDARD I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Warnung: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In Wohngebieten kann der Betrieb dieses Geräts Funkstörungen verursachen, in welchem Fall der Benutzer möglicherweise entsprechende Gegenmaßnahmen ergreifen muß. WICHTIGE INFORMATIONEN WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES BRANDES UND ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DIESES GERÄT AUF KEINEN FALL REGEN, FEUCHTIGKEIT ODER...
  • Page 47 Griffe sind sehr heiß, und Sie können sich verbrennen. Warten Sie, bis die Griffe abgekühlt sind, bevor Sie sie anfassen, um das Gerät zu bewegen. – Option-Anschluss: Dieser Anschluss sollte ausschließlich für den Antrieb des Lüftermotors verwendet werden. Schließen Sie an den Anschluss außer den empfohlenen Zusatzgeräten von JVC keine anderen Stecker an. Polarität des Anschlusses STROMVERSORGUNG Dieses Produkt wird mit 220 –...
  • Page 48: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Fernbedienung RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT POWER POWER DISPLAY ASPECT DISPLAY ASPECT INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) VIDEO INPUT SELECT RGB A COMPO. MUTING VOLUME /(RGB B) VIDEO RGB A MUTING VOLUME MENU/EXIT MENU/EXIT 1 Fernbedienungskabelbuchse (Seite 11) 6 Taste MUTING (Seite 14) Schließen Sie hier das Fernbedienungskabel (gehört nicht Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke sofort...
  • Page 49: Monitor: Vorderansicht

    Monitor: Vorderansicht MENU INPUT MENU INPUT Teilansicht 1 Fernbedienungssensor/Netz-LED 5 Taste INPUT (Seite 14) Richten Sie das vordere Ende der drahtlosen Verwenden Sie diese Tasten, um die Eingänge Fernbedienung auf diesen Bereich. umzuschalten. Wenn sich der Monitor einschaltet, leuchtet die Netz-LED Um den COMPONENT oder RGB B-Eingang festzulegen, grün.
  • Page 50: Monitor: Rückansichten

    Fernbedienung oder am • RS-232C (D-Sub, 9-polig) Monitor ein- und ausschalten können. Verbindung zum RS-232C-Anschluss eines PC. Fragen Sie Ihren autorisierten JVC-Händler nach der 6 Anschluß OPTION (Seite 13) Steuerungsmethode für diesen Anschluss. Anschluss der Stromversorgung des Lüfters (gehört nicht •...
  • Page 51 Hinweis: * GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB sind nicht mit den folgenden Eingängen ausgerüstet—VIDEO A, VIDEO B und COMPONENT/RGB B. Um Video-, S-Videosignale und Signale Komponenten einspeisen zu können, müssen Sie eine Videoeingabegerät (IF-C42P1G) installieren, die separat erworben werden muß. VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO...
  • Page 52: Vorbereitungen

    Grund ist ihre Lebensdauer möglicherweise kürzer. Wenn sich beim Betrieb der Fernbedienung Aussetzer einstellen, müssen Sie neue Batterien einlegen. Montage der Ferritkerne (Für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42S) Bringen Sie den Ferritkern am Netzkabel an. Wenn Sie das Netzkabel ohne angebrachten Ferritkern betreiben, kann dies Störungen (Interferenzen) verursachen.
  • Page 53: Installation

    Installation Vorsichtsmaßnahmen • Wenn der Monitor vertikal montiert wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. (Siehe auch Seite 13). • Wenn Sie den Monitor installieren, verwenden Sie je nach vorgesehener Montage ein spezielles Gestell, eine spezielle Wandmontagevorrichtung oder eine spezielle Monitoraufhängevorrichtung. Beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit der Installation.
  • Page 54: Anschlüsse

    Anschlüsse Vorsichtsmaßnahmen • Bevor Sie Anschlüsse vornehmen, schalten Sie alle Geräte aus. • Stecker müssen fest eingesteckt sein; durch eine mangelhafte Verbindung kann Rauschen entstehen. • Um ein Kabel abzuziehen, müssen Sie den Stecker festhalten und herausziehen. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. •...
  • Page 55: Anschlüsse Diagramm

    Lieferumfang) Netzkabel (gehört zum Lieferumfang) ❊ Zu einem Netzanschluß Ferritkern (im Lieferumfang des GM-V42PCE, GM-V42PCEG and des GM-V42S enthalten) • Stellen Sie sicher, dass der Ferritkern am Netzkabel angebracht ist. Siehe auch Seite 8. AUDIO MAKE RS-232C WIRED RGB A...
  • Page 56 Anschlüsse (Forsetzung) AV-Anschlüsse Diese Anschlüsse sind nicht verfügbar für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB. Für die Verwendung dieser Monitore ist die Installation eines Videoeingabegerät (IF-C42P1G), erforderlich, das Sie separat erwerben können. Videorecorder 1 Videorecorder 2 DVD-Spieler usw. (wird als Wiedergabequelle verwendet) (wird als Wiedergabequelle verwendet) (wird als Wiedergabequelle verwendet) VIDEO...
  • Page 57 Anschließen einer externen Steuereinheit Wenn Sie eine externe Steuereinheit am MAKE-Anschluss anschließen, können Sie folgende Funktionen verwenden: • Ein- und Ausschalten des Geräts. Voraussetzung: Der POWER-Schalter an der Rückseite muss auf „| (on)“ stehen (das Gerät befindet sich dann im Standby-Modus).
  • Page 58: Grundbetrieb

    Grundbetrieb Tägliche Vorgänge Schalten Sie die Hauptstromversorgung ein. Rückansicht Stellen Sie den Schalter POWER auf der Rückseite des Monitors in die Position „| (on)“. Die Anzeigelampe POWER in der linken oberen Ecke der Frontplatte leuchtet orange. Schalten Sie die Stromversorgung ein. Drücken Sie die Taste POWER ON auf der Fernbedienung, um die Stromversorgung einzuschalten.
  • Page 59: Ändern Des Bildformats

    Ändern des Bildformats Bei diesem Monitor können Sie zusätzlich zur Einstellung REGULAR (konventionelles Bildformat von 4:3) drei Breitwandformate (FULL, ZOOM und PANORAMIC) wählen. Drücken Sie die Taste ASPECT, um das Bildformat zu wählen. RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das Bildformat wie folgt: POWER REGULAR...
  • Page 60: Bildeinstellungen

    Bildeinstellungen Verwenden Sie die Menüs zur Bildeinstellung. Die Menüs können Sie über die Tasten auf der Fernbedienung oder am Monitor selbst aktivieren. • Weitere Informationen hierzu finden Sie auch unter „Menüsystem“ auf Seiten 34 bis 36. Einstellen der Bildqualität Die Bildqualität kann für jeden Eingangsmodus eingestellt werden. Drücken Sie die Taste MENU/EXIT (oder die Taste MENU am Monitor), um das Hauptmenü...
  • Page 61: Einstellen Der Bildschirmgröße Und -Position

    Drücken Sie die Taste 3, um das Menü So nehmen Sie Änderungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor für die Größen-/Positionsänderung Gehen Sie nach Ausführen von Schritt 3 auf Seite 16 wie folgt anzuzeigen. vor: 1 Drücken Sie die Taste 5/∞, um den Cursor (3) auf S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Page 62 Bildeinstellungen (Fortsetzung) So nehmen Sie Änderungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor Gehen Sie nach Ausführen von Schritt 3 auf Seite 17 wie folgt vor: 1 Drücken Sie die Taste 5/∞, um den Cursor (3) auf „sub menu“ zu verschieben. 2 Drücken Sie die Taste 3, um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü...
  • Page 63: Einstellen Der Farbtemperatur

    Einstellen der Farbtemperatur Einstellen des Weißabgleichs Die geänderte Einstellungen wirkt sich auf alle Eingänge aus. G GAIN, B GAIN und R GAIN können für die Einstellungen „HIGH“ und „LOW“ der Farbtemperatur getrennt fein Drücken Sie die Taste MENU/EXIT (oder eingestellt werden. die Taste MENU am Monitor), um das Auf der Fernbedienung: Hauptmenü...
  • Page 64 Bildeinstellungen (Fortsetzung) So nehmen Sie Änderungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor Gehen Sie nach Ausführen von Schritt 3 auf Seite 19 wie folgt vor: 1 Drücken Sie die Taste 5/∞, um den Cursor (3) auf „sub menu“ zu verschieben. 2 Drücken Sie die Taste 3, um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü...
  • Page 65: Ändern Des Bildformats

    Ändern des Bildformats Einstellen der zulässigen Signaltypen Die geänderte Einstellung wirkt sich auf alle Eingänge aus. Sie können die zulässigen Signaltypen einstellen. Im • Sie können das Bildformat ändern, indem Sie die Taste Normalfall sollten Sie die Einstellung „AUTO“ wählen. Die Eingänge von VIDEO A und VIDEO B haben eine ASPECT drücken.
  • Page 66: Einstellen Des Eingangs Component/Rgb B

    Bildeinstellungen (Fortsetzung) Einstellen des Eingangs COMPONENT/RGB B Nachdem Sie ein Wiedergabegerät (z.B. einen PC oder einen DVD-Player) an die COMPONENT/RGB B-Anschlüsse angeschlossen haben, müssen Sie den Eingangssignaltyp festlegen (RGB oder Component). • Ohne die korrekte „RGB/COMPO.“-Einstellung können Sie kein Bild anzeigen, auch wenn Sie den COMPONENT oder RGB B-Eingang ausgewählt haben.
  • Page 67: Ändern Des Widerstands Der Rgb B-Eingänge

    Zurücksetzen der Einstellungen des Ändern des Widerstands der RGB B-Eingänge Funktionsauswahlmenüs Sie können den Widerstand der beiden RGB B-Eingänge auf HIGH (1 kΩ) oder LOW (75 Ω) einstellen: Sie können alle Einstellungen des Funktionsauswahlmenüs • HD/Cs ((Horizontal Sync/Composite)-Anschluss gleichzeitig zurücksetzen. •...
  • Page 68: Weitere Praktische Funktionen

    Weitere praktische Funktionen Verwenden Sie die Menüs, um Einstellungen bei den anderen praktischen Funktionen vorzunehmen. Die Menüs können Sie über die Tasten auf der Fernbedienung oder am Monitor selbst aktivieren. • Weitere Informationen hierzu finden Sie auch unter „Menüsystem“ auf Seiten 34 bis 36. Aktivieren der Bildschirminformationen Der Eingangsmodus und der Signaltyp werden auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 69: Angeben Der Gebrauchszeit Und Des Modellnamens

    Modellnamen handelt es sich um ein Beispiel. Falls Sie ein anderes Modell besitzen, wird der entsprechende Modellname angezeigt (GM-V42PCEG, GM-V42PCEB und GM-V42S). Drücken Sie einmal die Taste MENU/ EXIT (oder die Taste MENU am Monitor), um das Menü zu schließen.
  • Page 70: Sperren Der Monitortasten

    Weitere praktische Funktionen (Fortsetzung) Sperren der Monitortasten Mit dieser Funktion können Sie die Tasten des Monitors sperren, um Fehlfunktionen zu verhindern oder Manipulationen zu vermeiden. Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste MENU/EXIT, während Sie die Taste VOLUME – gedrückt halten, um das Konfigurationsmenü...
  • Page 71: Einstellen Des Remote-Eingangs

    Einstellen des Remote-Eingangs Einstellen des hochauflösenden Signaltyps Beim Anschluss der externen Steuereinheit am REMOTE Sie können über die Anschlüsse COMPONENT/RGB B einen MAKE-Anschluss, müssen Sie den gewünschten Eingang der beiden hochauflösenden (HD-)Signaltypen festlegen — einstellen, den Sie über die externe Steuereinheit auswählen 1080i oder 1035i.
  • Page 72: Einstellen Der Uhrzeit Und Der Automatischen Ein-/Ausschaltfunktion Zeitschaltuhr

    Weitere praktische Funktionen (Fortsetzung) Einstellen der Uhrzeit und der automatischen Ein-/Ausschaltfunktion Zeitschaltuhr Mit der Ein-/Ausschaltfunktion können Sie den Monitor automatisch ein- und ausschalten. • Bevor die Funktionen der Zeitschaltuhr verwendet werden können, muss die Uhrzeit zuerst eingestellt werden. • Einstellen der Uhrzeit Die Uhrzeit kann auch nach dem folgenden Verfahren eingestellt werden.
  • Page 73: Verwenden Der Bildschirmschonfunktion

    • Verwenden der Ein-/Ausschaltfunktion Drücken Sie die Taste 2/3, um die Wählen Sie das einzustellende Element in Schritt 3 unter gewünschte Einstellung zu wählen. „Einstellen der Uhrzeit“ (Seite 28) und folgen Sie den Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, Anweisungen weiter unten.
  • Page 74: Vermeiden Des Nachbildeffekts

    Weitere praktische Funktionen (Fortsetzung) Vermeiden des Nachbildeffekts Nachdem Sie ein Standbild über einen längeren Zeitraum angezeigt haben, invertieren Sie mit dieser Funktion die Farben auf dem Bildschirm um zu vermeiden, daß sich das Standbild in den Bildschirm einbrennt. Sie können die Funktion mit der Ein-/Ausschaltfunktion „Color Reverse“...
  • Page 75: Aktualisieren Der Bildschirmanzeige

    START TIME S E T - U P M E N U 2 / 2 Sie können die Zeit einstellen, um die Funktion zu aktivieren. P I X E L S H I F T : O F F • Stellen Sie die Stunden und Minuten gemäß der P O W E R S A V E : O F F C O L O R - R E V E R S E...
  • Page 76: Prüfen Der Zeitschaltuhrbatterie

    Weitere praktische Funktionen (Fortsetzung) Prüfen der Zeitschaltuhrbatterie Sie können die für die Zeitschaltuhrbatterie noch verfügbare Betriebszeit auf den TIMER-, COLOR REVERSE- und REFRESH-Menüs prüfen. Wenn die Spannung der Batterie absinkt (BATTERY LOW) „BATTERY LOW“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. T I M E R MENU INPUT P R E S E N T T I M E : 1 4 : 2 5...
  • Page 77: Zurücksetzen Aller Einstellungen Des Konfigurationsmenüs

    Zurücksetzen aller Einstellungen des Zurücksetzen aller Menüeinstellungen Konfigurationsmenüs Sie können alle der folgenden Einstellungen des Konfigurationsmenüs mit Ausnahme der Nutzungszeit der Sie können alle der folgenden Einstellungen des Lichtquelle (HOUR METER) gleichzeitig zurücksetzen. Konfigurationsmenüs mit Ausnahme der Nutzungszeit der Lichtquelle (HOUR METER) gleichzeitig zurücksetzen. Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste MENU/EXIT, Auf der Fernbedienung:...
  • Page 78: Menüsystem

    Menüsystem Hauptmenü Hauptmenü Menü für die Bildeinstellungen C O N T R A S T : + 0 1 V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Page 79 PICTURE ADJ. (Bildeinstellungen): Siehe Seite 16. CONTRAST Der Bildkontrast kann eingestellt werden. BRIGHT Die Bildhelligkeit kann eingestellt werden. CHROMA* Die Farbdichte des Bilds kann eingestellt werden. PHASE* Die Farbphase kann eingestellt werden. SHARPNESS Die Bildkonturen können eingestellt werden. sub menu Die Feineinstellungsleiste wird angezeigt.
  • Page 80: Konfigurationsmenü

    A r e y o u s u r e ? (GM-V42PCEG, " Y E S " t h e n k e y . " N O " t h e n k e y . M E N U GM-V42PCEB oder GM-V42S).
  • Page 81 STATUS DISPLAY Hier kann festgelegt werden, ob der Eingang und der Signaltyp auf dem Bildschirm angezeigt werden, wenn der Eingang umgeschaltet wird. (Siehe Seite 25). CONTROL LOCK Die Monitortasten werden gesperrt, so daß der Monitor nicht mehr über diese Tasten bedient werden kann.
  • Page 82: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung An dieser Stelle werden Lösungen für allgemeine Probleme beschrieben, die mit dem Monitor in Zusammenhang stehen. Wenn Ihr Problem durch keine der aufgelisteten Lösungen behoben wird, trennen Sie den Monitor vom Netz, und setzen Sie sich mit einem autorisierten Fachhändler oder Kundendienstzentrum in Verbindung. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 83: Anzeigen Der Eigendiagnose

    Plasmabildschirm Inneren des Monitors hin, die meistens auf staubige GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ Anschlüsse oder Fehler bei der Installation GM-42PCEB/GM-V42S zurückzuführen sind. Sobald die Ursache für diese Die Eigendiagnoseanzeigelampen leuchten oder blinken Hitzebildung beseitigt wurde, erlischt die Anzeige, und entsprechend der Angabe in der folgenden Tabelle. Ich bitte der Bildschirm wird wieder heller.
  • Page 84: Technische Daten

    Technische Daten Modellname GM-V42S GM-V42PCE/GM-V42PCEB GM-V42PCEG Gehäusefarbe Silber Grau Bildschirmgröße Typ 42 - Breitwandformat Bildformat 16:9 (Breitwandformat) Anzahl der Pixel 852 (H) x 480 (V) Anzahl der Farben 16,77 Millionen (256 Farben je RGB) Effektive Bildschirmgröße 93,3 cm x 53,3 cm, 107,4 cm...
  • Page 85 IF-C42P1G (nur für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB) Lüfter TS-C01FANG Lautsprechereinheit TS-C421SPG Wenden Sie sich bzgl. anderer Optionen an Ihren Fachhändler. Transporthinweis Dieser Monitor ist präzisionsgefertigtes Gerät, und zum Transport ist eine spezielle Verpackung erforderlich. Verwenden Sie niemals Verpackungsmaterial, das nicht von JVC oder autorisierten JVC-Fachhändlern stammt.
  • Page 86 Technische Daten (Fortsetzung) Stiftbelegung (Anschlußspezifikation) • Y/C-Anschluß • RS-232C-Anschluß Hierbei handelt es sich um eine Buchse. 4 3 2 1 Stift Nr. Signalname Stift Nr. Signalname Stift Nr. Signalname Erde (Y) Erde (C) Erde • MAKE-Anschluß • Anschluß RGB-Eingang Stift Nr. Signalname Stift Nr.
  • Page 87 Ce mode d’emploi traite des modèles GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB et GM-V42S. Les explications et les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont du modèle GM-V42S, sauf indication contraire. Les différences entre ces modèles sont les suivantes:...
  • Page 88: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVIS STANDARD POUR L’EUROPE EMC I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Attention: Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio pour lesquelles l’utilisateur doit prendre les mesures adéquates. INFORMATIONS IMPORTANTE ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ...
  • Page 89 – Prise d’option: Cette prise doit être utilisée exclusivement pour l’alimentation du moteur du ventilateur. Ne connectez aucune autre fiche à cette prise en dehors des pièces optionnelles recommandées par JVC. Polarité de la prise CONNEXION AU SECTEUR La tension nominale d’alimentation de cet appareil est de CA 220 –...
  • Page 90: Nomenclature

    Nomenclature Télécommande RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT POWER POWER DISPLAY ASPECT DISPLAY ASPECT INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) VIDEO INPUT SELECT RGB A COMPO. MUTING VOLUME /(RGB B) VIDEO RGB A MUTING VOLUME MENU/EXIT MENU/EXIT 1 Prise de télécommande (page 11) 6 Touche MUTING (page 14) Connectez le câble de télécommande (non fourni) à...
  • Page 91: Moniteur: Vue Avant

    Moniteur: Vue avant MENU INPUT MENU INPUT Vue inférieure 1 Capteur de télécommande/témoin d’alimentation 5 Touche INPUT (page 14) Dirigez la télécommande sans fil sur ce capteur. Utilisez cette touche pour commuter entre les entrées. Quand le moniteur est sous tension, le témoin Pour choisir l’entrée COMPONENT ou RGB B correcte, d’alimentation s’allume en vert.
  • Page 92: Moniteur: Vue Arrière

    Connectez des enceintes extérieures, tel que l’unité • Quand les trois prises ci-dessus sont utilisées en même d’enceintes JVC (non fournie), etc à ces prises. temps, les commandes transmises par la prise MAKE ont la priorité sur celles des autres prises.
  • Page 93 Remarque: * Les modèles GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB ne possèdent pas les prises d’entrée suivantes—VIDEO A, VIDEO B, et COMPONENT/RGB B. Pour les signaux d’entrée vidéo, S-vidéo, en composantes et les signaux audio, vous devez installer un module d’entrée vidéo (IF-C42P1G), vendu séparément. VIDEO VIDEO AUDIO...
  • Page 94: Préparations

    être inférieure. Quand le fonctionnement de la télécommande devient intermittent, remplacez les piles par des neuves. Fixation des noyaux en ferrite (Pour GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42S) Fixez le noyau en ferrite sur le cordon d’alimentation. Utiliser le cordon d’alimentation sans le noyau en ferrite peut entraîner du bruit (interférences).
  • Page 95: Installation

    Installation Précautions • Lors du montage vertical du moniteur, consultez votre revendeur. (Voir aussi page 13). • Lors de l’installation du moniteur, assurez-vous d’utiliser un socle spécialisé ou un module de montage au mur spécialisé, selon l’installation que vous souhaitez faire. Demandez à votre revendeur pour l’installation. •...
  • Page 96: Connexions

    Connexions Précautions • Avant de réaliser les connexions, mettez tous les appareils hors tension. • Les fiches doivent être insérées fermement; une mauvaise connexion pourrait causer du bruit. • Pour débrancher un cordon, tenez par la fiche et tirez. • Connectez le cordon d’alimentation secteur après avoir fini toutes les autres connexions. •...
  • Page 97: Schémas De Connexion

    (non fourni) Cordon d’alimentation (fournie) ❊ À une prise murale Noyau en ferrite (fourni avec le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42S) • Assurez-vous de fixer le noyau en ferrite au cordon d’alimentation. Voir aussi page 8. AUDIO MAKE RS-232C WIRED...
  • Page 98 Connexions (Suite) Ces prises ne sont pas disponibles sur le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB. Connexions AV Pour les utiliser, vous devez installer le module d’entrée vidéo (IF-C42P1G), vendu séparément. Magnétoscope 1 Lecteur de DVD, etc. Magnétoscope 2 (utilisé comme source de lecture) (utilisé...
  • Page 99 Connexion d’un module de commande extérieur Lorsque vous connectez un module de commande extérieur à la prise MAKE, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes à travers la prise MAKE: • Mise sous ou hors tension du moniteur. Préparation: L’interrupteur POWER doit être réglé sur la position “| (on)” (de façon que le moniteur soit en mode d’attente).
  • Page 100: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Fonctionnement quotidien Mettez l’appareil sous tension. Vue arrière Mettez l’interrupteur POWER situé à l’arrière du moniteur sur la position “| (on)”. Le témoin POWER en haut à gauche du panneau avant s’allume en orange. Mettez l’appareil en service. Appuyez sur POWER sur la télécommande pour mettre l’appareil en service.
  • Page 101: Changement Du Format D'image

    Changement du format d’image Avec ce moniteur, vous pouvez choisir parmi trois types d’écrans larges (FULL, ZOOM et PANORAMIC) en plus de l’écran conventionnel 4:3 REGULAR. Appuyez sur ASPECT pour choisir le format d’image Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT d’image change comme suit: REGULAR...
  • Page 102: Ajustements Vidéo

    Ajustements vidéo Pour les ajustements vidéo, utilisez les menus. Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou du moniteur pour utiliser les menus. • Référez-vous aussi à “Classifications des menus” aux pages 34 à 36. Ajustement de la qualité de l’image La qualité...
  • Page 103: Ajustement De La Taille Et De La Position De L'écran

    Apuyez sur 3 pour afficher le menu Pour réaliser un ajustement en regardant la barre d’ajustement Size/Position Adjustment Menu. Après l’étape 3 de la page 16, procédez comme suit: 1 Appuyez sur 5/∞ pour déplacer le curseur (3) sur S I Z E / P O S I T I O N A D J . H S I Z E : + 0 1 “sub menu”.
  • Page 104 Ajustements vidéo (Suite) Pour réaliser un ajustement en regardant la barre d’ajustement Après l’étape 3 de la page 17, procédez comme suit: 1 Appuyez sur 5/∞ pour déplacer le curseur (3) sur “sub menu”. 2 Appuyez sur 3 pour afficher le sous-menu. Le sous-menu pour H SIZE apparaît sur l’écran.
  • Page 105: Ajustement De La Température De Couleur

    Ajustement de la température de couleur Ajustement de la balance des blancs Cet ajustement s’applique à toutes les entrées. G GAIN, B GAIN et R GAIN peuvent être ajustés avec précision séparément pour les réglages “HIGH” et “LOW” de Appuyez sur MENU/EXIT (ou sur MENU la température de couleur.
  • Page 106 Ajustements vidéo (Suite) Pour réaliser un ajustement tout en regardant les barres d’ajustement Après l’étape 3 de la page 19, procédez comme suit: 1 Appuyez sur 5/∞ pour déplacer le curseur (3) sur “sub menu”. 2 Appuyez sur 3 pour afficher le sous-menu. Le sous-menu pour R GAIN apparaît sur l’écran.
  • Page 107: Changement Du Format D'image

    Réglage des types de signaux recevables Changement du format d’image Vous pouvez régler les types de signaux recevables. Ces réglages s’appliquent à toutes les entrées. Normalement, choisissez “AUTO”. • Vous pouvez changer le format d’image en appuyant sur Un réglage commun sera appliqué aux prises d’entrée VIDEO ASPECT.
  • Page 108: Réglage De L'entrée Component/Rgb B

    Ajustements vidéo (Suite) Réglage de l’entrée COMPONENT/RGB B Après avoir connecté un appareil de lecture tel qu’un ordinateur ou un lecteur de DVD aux prises COMPONENT/ RGB B, vous devez spécifier quel type de signal arrive sur cette prise—signal RGB ou en composantes. •...
  • Page 109: Changement De La Résistance Des Prises D'entrée Rgb B

    Réinitialisation des réglages du menu Changement de la résistance des prises d’entrée RGB B Function Selection Menu Vous pouvez régler la résistance de deux des prises d’entrée Vous pouvez réinitialiser tous les réglages du menu Function RGB B sur la position HIGH (1 kΩ) ou LOW (75 Ω): Selection Menu en même temps.
  • Page 110: Autres Fonctions Pratiques

    Autres fonctions pratiques Pour régler les autres fonctions pratiques, utilisez les menus. Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou du moniteur pour commander les menus. • Référez-vous aussi à “Classifications des menus” aux pages 34 à 36. Mise en service de l’affichage sur écran Le mode d’entrée et le type du signal sont indiqués sur l’écran.
  • Page 111: Vérification Du Temps D'utilisation Et Du Nom De Modèle

    • Le nom de modèle montré sur le menu Setup est un exemple. Si vous possédez un modèle différent, son nom de modèle correct apparaîtra (GM-V42PCEG, GM-V42PCEB et GM-V42S). Appuyez une fois sur MENU/EXIT (ou sur MENU sur le moniteur) pour quitter les menus.
  • Page 112: Verrouillage Des Touches De Fonctionnement Du Moniteur

    Autres fonctions pratiques (Suite) Verrouillage des touches de fonctionnement du moniteur Cette fonction vous permet de verrouiller la fonction des touches du moniteur; tout mauvais fonctionnement ou empêcher quelqu’un d’autre de modifier les réglages. Sur la télécommande: Appuyez sur MENU/EXIT tout en tenant pressé...
  • Page 113: Réglage Du Mode De Commutation À Distance De La Source

    Réglage du mode de commutation à distance Réglage du type de signal haute définition de la source Vous pouvez choisir un des types de signal haute définition (HD) des prises COMPONENT/RGB B — 1080i ou 1035i. Lors de la connexion d’un module de commande extérieur à Normalement, réglez sur “1080i”.
  • Page 114: Réglage De L'horloge Et De La Minuterie De Mise Sous/Hors Tension

    Autres fonctions pratiques (Suite) Réglage de l’horloge et de la minuterie de mise sous/hors tension Vous pouvez mettre le moniteur sous et hors tension automatiquement avec la minuterie de mise sous/hors tension. • Comme vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de minuterie sans régler l’horloge, réglez d’abord l’horloge.
  • Page 115: Utilisation De La Fonction De Décalage De Pixel

    • Utilisation de la minuterie de mise sous/hors tension Appuyez sur 2/3 pour choisir le réglage Choisissez l’élément que vous souhaitez régler à l’étape 3 souhaité. de “Réglage de l’horloge” (page 28) et suivez les Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction instructions ci-dessous.
  • Page 116: Prévention De L'effet D'image Rémanente

    Autres fonctions pratiques (Suite) Prévention de l’effet d’image rémanente Après avoir affiché la même image fixe sur l’écran, inversez les couleurs de l’écran en utilisant cette fonction de façon à éviter une “brûlure” de l’écran avec l’image fixe. Vous pouvez mettre en/hors service la fonction avec la minuterie de mise en/hors service de l’inversion des couleurs.
  • Page 117: Rafraîchissement De L'écran

    Appuyez sur 5/∞ pour choisir l’élément START TIME Vous pouvez ajuster l’heure à laquelle vous souhaitez que vous souhaitez régler et réglez-le mettre en service la fonction. de la façon suivante. • Réglez les heures et les minutes en suivant les étapes 4 à...
  • Page 118: Vérification De La Pile De La Minuterie

    Autres fonctions pratiques (Suite) Vérification de la pile de la minuterie Vous pouvez vérifier la durée restante disponible de la pile de la minuterie sur les menus TIMER, COLOR-REVERSE et REFRESH. Quand la pile devient faible (BATTERY LOW) “BATTERY LOW” apparaît sur l’écran. T I M E R P R E S E N T T I M E : 1 4 : 2 5...
  • Page 119: Réinitialisation De Tous Les Réglages Du Menu Setup Menu

    Réinitialisation de tous les réglages du menu Réinitialisation de tous les réglages des menus Setup Menu Vous pouvez réinitialiser tous les réglages suivants du menu Setup Menu en même temps, à l’exception de la durée Vous pouvez réinitialiser tous les réglages suivants du menu d’utilisation de la lampe source (HOUR METER).
  • Page 120: Classifications Des Menus

    Classifications des menus Menu principal Menu d’ajustement de l‘image Menu principal C O N T R A S T : + 0 1 V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Page 121 PICTURE ADJ. (Ajustement de l’image): Voir page 16. CONTRAST Ajuste le contraste de l’image. BRIGHT Ajuste la luminosité de l’image. CHROMA* Ajuste la densité de couleur de l’image. PHASE* Ajuste la phase des couleurs. SHARPNESS Ajuste les contours de l’image. sub menu Affiche la barre d’ajustement précis.
  • Page 122: Menu De Réglage

    A r e y o u s u r e ? GM-V42PCEB ou " Y E S " t h e n k e y . " N O " t h e n k e y . M E N U GM-V42S).
  • Page 123 STATUS DISPLAY Réglez si vous souhaitez que la prise d’entrée et le type de signal soient affichés sur l’écran quand l’entrée est changée. (Voir page 25). CONTROL LOCK Règle le moniteur de façon qu’il ne puisse pas être commandé avec les touches du panneau avant. (Voir page 26).
  • Page 124: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Les solutions aux problèmes ordinaires concernant le moniteur sont décrites ici. Si aucune des solutions présentées ici ne résout le problème, débranchez le moniteur et consulter votre revendeur ou un centre d’assistance. Symptôme Cause probable Mesures correctives Page •Le cordon secteur est-il débranché? •Branchez la fiche secteur fermement.
  • Page 125: Indications De L'autodiagnostic

    GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ l’écran, vérifiez ce qui suit avant de consulter le revendeur chez qui vous avez acheté le moniteur. GM-42PCEB/GM-V42S Les témoins d’autodiagnostic sont allumés ou clignotent de la “TEMP. OVER” apparaît pour vous avertir d’une température intérieure excessive, qui est souvent causée façon indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 126: Spécifications

    Spécifications Nom de modèle GM-V42S GM-V42PCE/GM-V42PCEB GM-V42PCEG Couleur du cadre Argent Gris Taille de l’écran Type large 42 pouces Format de l’image 16:9 (format large) Nombre de pixels affichés 852 (H) x 480 (V) Nombre de couleurs affichées 16,77 million (256 tons pour chaque couleur RGB) Taille réelle de l’écran...
  • Page 127 Consultez votre revendeur pour savoir si d’autres options sont disponibles. Avis sur le transport Ce moniteur est un appareil de précision et nécessite un matériel d’emballage spécialisé pour le transport. N’utilisez jamais un matériel d’emballage non-fourni par JVC ou un revendeur JVC autorisé.
  • Page 128 Spécifications (Suite) Affectation des broches (Spécifications pour les prises) • Prise Y/C • Prise RS-232C C’est un connecteur de type femelle. 4 3 2 1 No de broche Signal No de broche Signal No de broche Signal MASSE (Y) MASSE (C) MASSE •...
  • Page 129 Questo manuale delle istruzioni riguarda i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB e GM-V42S. Le spiegazioni e le illustrazioni usate nel manuale si riferiscono al modello GM-V42S, salvo specificato altrimenti. Le differenze che intercorrono fra i suddetti modelli sono elencate qui:...
  • Page 130: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza AVVISO RELATIVO ALLA NORMA EMC I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Avvertenza: Prodotto di classe A. In ambiente domestico, il prodotto può provocare radiodisturbi che l’utente è tenuto ad eliminare adottando idonee misure. INFORMAZIONI IMPORTANTI AVVERTENZA: AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE l’APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI E SPRUZZI...
  • Page 131 – Terminale Option: Questo terminale è previsto esclusivamente per azionare la ventola. Non collegare al terminale alcuna spina se non i componenti optional raccomandati da JVC. Polarità del terminale COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE La tensione di alimentazione di questo prodotto è CA 220 – 240 V.
  • Page 132: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Telecomando RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT POWER POWER DISPLAY ASPECT DISPLAY ASPECT INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) VIDEO INPUT SELECT RGB A COMPO. MUTING VOLUME /(RGB B) VIDEO RGB A MUTING VOLUME MENU/EXIT MENU/EXIT 1 Jack del cavo del telecomando (pagina 11) 6 Pulsante MUTING (pagina 14) Collegare il cavo del telecomando (non fornito in...
  • Page 133: Monitor: Vista Frontale

    Monitor: vista frontale MENU INPUT MENU INPUT Parte inferiore, dettaglio 1 Spia sensore telecomando/alimentazione 5 Pulsante INPUT (pagina 14) Puntare la parte anteriore del telecomando (non cablato) in Utilizzare questo pulsante per la commutazione da un questa direzione. ingresso all’altro. Quando il monitor è...
  • Page 134: Monitor: Viste Posteriori

    Nota: 7 Terminali SPEAKER OUT L/R (pagina 11) • Quando i tre terminali sopra descritti vengono utilizzati Collegare i diffusori esterni, quali i diffusori JVC contemporaneamente, i comandi trasmessi attraverso il (non in dotazione) e così via. terminale MAKE hanno la priorità rispetto a quelli trasmessi attraverso gli altri terminali.
  • Page 135 Nota: * I modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB non sono provvisti dei seguenti terminali di ingresso: VIDEO A, VIDEO B e COMPONENT/RGB B. Per immettere segnali video, S-video e da componenti, l’utente dovrà installare il unità di ingresso video (IF-C42P1G), acquistabile separatamente.
  • Page 136: Operazioni Preliminari

    Se il telecomando inizia a funzionare in modo irregolare sostituire le batterie. Montaggio dei nuclei di ferrite (Per GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42S) Montare il nucleo di ferrite sul cavo di alimentazione. L’uso del cavo di alimentazione senza il nucleo di ferrite può provocare interferenze.
  • Page 137: Installazione

    Installazione Precauzioni • In caso d’installazione verticale del monitor, consultare il rivenditore. (cfr. pagina 13). • All’atto dell’installazione del monitor, prevedere un’unità di supporto dedicata, a parete o a soffitto, a seconda dei casi particolari. Per l’installazione consultare il rivenditore. •...
  • Page 138: Collegamenti

    Collegamenti Precauzioni • Prima di effettuare i collegamenti, disattivare completamente l’apparecchiatura. • Le spine devono essere inserite a fondo. Un collegamento improprio può causare disturbi. • Per disinserire la spina, impugnarla saldamente e tirarla. • Collegare il cavo d’alimentazione dopo aver terminato tutti gli altri collegamenti. •...
  • Page 139: Diagramma Di Collegamenti

    (in dotazione) ❊ Ad una presa a muro Nucleo di ferrite (in dotazione con i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42S) • Assicurarsi di montare il nucleo di ferrite sul cavo di alimentazione. Fare riferimento anche a pagina 8. AUDIO MAKE...
  • Page 140 Collegamenti (continua) Questi terminali non sono disponibili per GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB. Collegamenti AV Per l’uso di questi, occorre installare un unità di ingresso video (IF-C42P1G) che si acquista separatamente. VCR 1 Lettore DVD, ecc. VCR 2 (utilizzato come sorgente di riproduzione) (utilizzato come sorgente di riproduzione) (utilizzato come sorgente di riproduzione) VIDEO...
  • Page 141 Collegamento a un’unità di controllo esterna Quando si collega l’unità di controllo esterna al terminale MAKE, è possibile operare le seguenti funzioni tramite il terminale MAKE; • Accendere o spegnere il monitor. Preparazione: l’interruttore POWER sul retro deve essere posizionato su “| (on)” (in modo che il monitor sia in modalità standby).
  • Page 142: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Operazioni giornaliere Attivazione dell’alimentazione Vista posteriore principale. Impostare su “| (on)” l’interruttore POWER sul retro del monitor. La spia POWER nell’angolo sinistro superiore del pannello frontale diventa arancione. Attivazione del monitor. Premere POWER ON sul telecomando per attivare il monitor.
  • Page 143: Modifica Del Rapporto D'aspetto

    Modifica del rapporto d’aspetto Il monitor permette di scegliere fra tre tipi di schermo panoramico (FULL, ZOOM e PANORAMIC) oltre allo schermo REGULAR con rapporto d’aspetto convenzionale di 4:3. Premere ASPECT per selezionare il formato dello schermo RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT Ogniqualvolta viene premuto il pulsante, il formato dello schermo viene modificato nel modo seguente: POWER...
  • Page 144: Regolazioni Video

    Regolazioni video Utilizzare i menu per eseguire le regolazioni video. Per le operazioni con i menu è possibile utilizzare sia i pulsanti sul telecomando, sia quelli sul monitor. • Fare inoltre riferimento a “Classificazioni dei menu”, pagine 34 a 36. Regolazione della qualità...
  • Page 145: Regolazione Del Formato E Della Posizione Dello Schermo

    Premere 3 per visualizzare il menu Per eseguire una regolazione con barra di regolazione visualizzata Regolazione del formato/della Dopo l’operazione al punto 3 di pagina 16, procedere nel posizione. modo seguente: 1 Premere 5/∞ per spostare il cursore (3) su “sub menu”. S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Page 146 Regolazioni video (continua) Per eseguire una regolazione mentre è visualizzata la barra di regolazione Dopo l’operazione al punto 3 di pagina 17, procedere nel modo seguente: 1 Premere 5/∞ per spostare il cursore (3) su “sub menu”. 2 Premere 3 per visualizzare il sottomenu. Sullo schermo appare il sottomenu per H SIZE.
  • Page 147: Regolazione Della Temperatura Dei Colori

    Regolazione della temperatura dei colori Regolazione della compensazione del bianco L’impostazione regolata viene applicata a tutti gli ingressi. Le voci G GAIN, B GAIN e R GAIN possono essere regolate finemente e separatamente per le impostazioni “HIGH” e Premere MENU/EXIT (oppure MENU sul “LOW”...
  • Page 148 Regolazioni video (continua) Per eseguire una regolazione mentre è visualizzata la barra di regolazione Dopo l’operazione descritta al punto 3 di pagina 19, procedere nel modo seguente: 1 Premere 5/∞ per spostare il cursore (3) su “sub menu”. 2 Premere 3 per visualizzare il sottomenu. Sullo schermo appare il sottomenu per R GAIN.
  • Page 149: Modifica Del Rapporto D'aspetto

    Modifica del rapporto d’aspetto Impostazione dei tipi di segnale ricevibili L’impostazione regolata viene applicata a tutti gli ingressi. È possibile impostare i tipi di segnale ricevibili. Di norma, • È possibile modificare il rapporto d’aspetto premendo selezionare “AUTO”. ASPECT (cfr. pagina 15). Agli ingressi VIDEO A e VIDEO B viene applicata un’impostazione comune, mentre un’impostazione diversa Premere MENU/EXIT (oppure MENU sul...
  • Page 150: Impostazione Dell'ingresso Component/Rgb B

    Regolazioni video (continua) Impostazione dell’ingresso COMPONENT/RGB B Dopo avere collegato un dispositivo di riproduzione, quale un PC o un lettore DVD ai terminali COMPONENT/RGB B, è necessario specificare quale tipo di segnale viene ricevuto dal terminale: un segnale RGB o un segnale component. •...
  • Page 151: Modifica Della Resistenza Dei Terminali D'ingresso Rgb B

    Reset delle impostazioni del menu Selezione Modifica della resistenza dei terminali d’ingresso RGB B delle funzioni È possibile impostare la resistenza dei due terminali É possibile resettare contemporaneamente tutte le d’ingresso RGB B su HIGH (1 kΩ) o su LOW (75 Ω): impostazioni del menu di selezione funzioni.
  • Page 152: Altre Funzioni Utili

    Altre funzioni utili Utilizzare i menu per impostare altre funzioni utili. Per le operazioni con i menu è possibile utilizzare sia i pulsanti sul telecomando, sia quelli sul monitor. • Fare inoltre riferimento a “Classificazioni dei menu”, pagine 34 a 36. Visualizzazione sullo schermo La modalità...
  • Page 153: Conferma Del Tempo Di Utilizzo E Del Nome Modello

    • Il nome modello mostrato nel menu Setup è un esempio. Se possedere un modello differente, verrà mostrato il suo nome modello corretto (GM-V42PCEG, GM-V42PCEB a GM-V42S). Premere MENU/EXIT (oppure MENU sul monitor) una volta per uscire dalle funzioni di menu.
  • Page 154: Disabilitazione Del Funzionamento Dei Pulsanti Del Monitor

    Altre funzioni utili (continua) Disabilitazione del funzionamento dei pulsanti del monitor Questa funzione consente di disabilitare il funzionamento dei pulsanti sul monitor in modo da impedirne il malfunzionamento o evitare guasti. Sul telecomando: Premere MENU/EXIT tenendo premuto VOLUME – per visualizzare il menu Setup.
  • Page 155: Impostazione Dell'ingresso A Distanza

    Impostazione dell’ingresso a distanza Impostazione dei tipi di segnali ad alta definizione Quando si collega l’unità di controllo esterna al terminale REMOTE MAKE, è necessario impostare l’ingresso che si É possibile selezionare uno dei tipi di segnali ad alta desidera utilizzare, selezionabile dall’unità di controllo definizione (HD) attraverso i terminali COMPONENT/RGB B esterna collegata.
  • Page 156: Impostazione Dell'orologio E Del Timer Di Accensione/Spegnimento

    Altre funzioni utili (continua) Impostazione dell’orologio e del timer di accensione/spegnimento Il timer di accensione/spegnimento consente di accendere e spegnere il monitor automaticamente. • Le funzioni del timer non sono disponibili se l’orologio non è impostato; pertanto è necessario innanzitutto impostare l’orologio.
  • Page 157: Utilizzo Della Funzione Di Spostamento Pixel

    • Uso del timer di accensione/spegnimento Premere 2/3 per selezionare Selezionare la voce che si desidera impostare al punto 3 l’impostazione desiderata. della sezione “Impostazione dell’orologio” (cfr. pagina 28) Ogniqualvolta viene premuto il pulsante, la funzione di e attenersi alle istruzioni di seguito. spostamento pixel si alterna fra “ON”...
  • Page 158: Riduzione Dell'effetto "Ghost

    Altre funzioni utili (continua) Riduzione dell’effetto “ghost” Dopo la visualizzazione di un’immagine fissa sullo schermo, invertire il colore sullo schermo tramite questa funzione in modo da evitare che lo schermo si bruci. È possibile attivare/disattivare la funzione tramite il timer di attivazione/disattivazione dell’inversione del colore.
  • Page 159: Refresh Dello Schermo

    Premere 5/∞ per selezionare la voce START TIME Consente di regolare l’orario di attivazione della che si desidera impostare ed impostare funzione. la voce come segue. • Impostare l’ora e i minuti attenendosi ai punti da 4 a 6 della sezione “Impostazione dell’orologio” (cfr. REFRESH pagina 28).
  • Page 160: Controllo Della Batteria Del Timer

    Altre funzioni utili (continua) Controllo della batteria del timer È possibile controllare il tempo disponibile rimanente della batteria del timer tramite i menu TIMER, COLOR-REVERSE e REFRESH. Quando la batteria è debole (BATTERY LOW) Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione “BATTERY LOW”. T I M E R P R E S E N T T I M E : 1 4 : 2 5...
  • Page 161: Reset Di Tutte Le Impostazioni Del Menu Setup

    Reset di tutte le impostazioni del menu Setup Reset di tutte le impostazioni del menu É possibile resettare contemporaneamente tutte le É possibile resettare contemporaneamente tutte le impostazione del menu Setup, ad eccezione del tempo di impostazioni e le regolazioni di menu, salvo il tempo di utilizzo della spia della sorgente (HOUR METER).
  • Page 162: Classificazioni Dei Menu

    Classificazioni dei menu Menu Principale Menu Regolazione dell’immagine Menu Principale : + 0 1 C O N T R A S T V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Page 163 PICTURE ADJ. (regolazione dell’immagine): cfr. pagina 16. CONTRAST Regola il contrasto dell’immagine. BRIGHT Regola la luminosità dell’immagine. CHROMA* Regola la densità dei colori dell’immagine. PHASE* Regola la fase dei colori. SHARPNESS Regola la nitidezza dell’immagine. sub menu Visualizza la barra delle regolazioni di precisione. reset Riporta le impostazioni del menu Regolazione dell’immagine ai valori di default.
  • Page 164: Menu Setup

    A r e y o u s u r e ? (GM-V42PCEG, " Y E S " t h e n k e y . GM-V42PCEB o " N O " t h e n M E N U k e y . GM-V42S).
  • Page 165 STATUS DISPLAY (visualizzazione dello stato) Imposta la visualizzazione del terminale d’ingresso e del tipo di segnale non appena viene commutato un ingresso. (Cfr. pagina 25). CONTROL LOCK (blocco dei comandi) Imposta la disabilitazione dei comandi presenti sul monitor. (Cfr. pagina 26). REMOTE SWITCH Imposta i terminali di ingresso selezionabili durante il controllo del monitor con un’unità...
  • Page 166: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Vengono qui descritte le soluzioni ai problemi più comuni riguardanti il monitor. Se nessuna delle soluzioni proposte risolve il problema, occorre scollegare il monitor e rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza tecnica autorizzato. Problema Causa probabile Azione correttiva Pagina •Il cavo d’alimentazione è...
  • Page 167: Spie Di Segnalazione Anomalie

    Monitor con schermo al plasma lampeggia) GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ Se “TEMP. OVER” s’illumina o lampeggia in basso a destra GM-42PCEB/GM-V42S sullo schermo, verificare quanto segue prima di consultare il rivenditore dove avete acquistato il monitor. Le spie di segnalazione anomalie si accendono/lampeggiano come indicato nella seguente tabella.
  • Page 168: Specifiche

    Specifiche Nome del modello GM-V42S GM-V42PCE/GM-V42PCEB GM-V42PCEG Colore cornice Argento Grigio Formato schermo Formato panoramico da 42 Rapporto d’aspetto 16:9 (formato panoramico) Quantità di pixel visualizzati 852 (H) x 480 (V) Quantità di colori visualizzati 16,77 millioni (256 colori / RGB)
  • Page 169 Rivolgersi al rivenditore per verificare se sono disponibili altre opzioni. Avviso per il trasporto Il monitor è un’apparecchiatura di precisione e dev’essere imballato con materiale idoneo per il trasporto. Utilizzare esclusivamente i materiali d’imballaggio forniti dalla JVC o dai rivenditori autorizzati JVC.
  • Page 170 Specifiche (continua) Assegnazione dei pin (specifiche per terminali) • Terminale Y/C • Terminale RS-232C Si tratta di connettore femmina. 4 3 2 1 Numero pin Nome segnale Numero pin Nome segnale Numero pin Nome segnale MASSA (Y) MASSA (C) MASSA •...
  • Page 171 Para los detalles, consulte con su proveedor. Este manual de instrucciones se refiere a los modelos GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB y GM-V42S. A menos que se especifique de otro modo, las explicaciones e ilustraciones utilizadas en este manual de instrucciones son para el GM-V42S.
  • Page 172: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad AVISO SOBRE LA NORMA EUROPEA EMC I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Advertencia: Este es un producto de Clase A. En un entorno residencial, este producto puede causar radiointerferencias, en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas. INFORMACION IMPORTANTE...
  • Page 173 – Terminal option: Este terminal tiene por objeto utilizarse exclusivamente para accionar el motor del ventilador. No conecte ninguna clavija a este terminal, excepto las piezas opcionales recomendadas por JVC. Polaridades del terminal CONEXION DE LA ALIMENTACION La tensión especificada para la fuente de alimentación de este Para los países europeos:...
  • Page 174: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Mando a distancia RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT POWER POWER DISPLAY ASPECT DISPLAY ASPECT INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) VIDEO INPUT SELECT RGB A COMPO. MUTING VOLUME /(RGB B) VIDEO RGB A MUTING VOLUME MENU/EXIT MENU/EXIT...
  • Page 175: Monitor: Vista Frontal

    Monitor: Vista frontal MENU INPUT MENU INPUT Vista inferior 1 Lámpara del sensor remoto/alimentación 5 Botón INPUT (página 14) Dirija el extremo delantero del mando a distancia Utilice este botón para conmutar entre las entradas. inalámbrico hacia este lugar. Para seleccionar la entrada COMPONENT o RGB B, Al encender el Monitor, la lámpara de alimentación se deberá...
  • Page 176: Monitor: Vistas Posteriores

    POWER o Para el método de mando usando este terminal, consulte mando a distancia o con el del Monitor. con un proveedor de JVC autorizado. 6 Terminal OPTION (página 13) • Terminal MAKE (mini DIN 4 patillas) Conecte una unidad de mando exterior.
  • Page 177 Nota: * GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB no disponen de los terminales de entrada siguientes—VIDEO A, VIDEO B, y COMPONENT/RGB B. Para las señales de vídeo de entrada, S-vídeo y de componente, deberá instalar el unidad de entrada de vídeo (IF-C42P1G), en venta por separado. VIDEO AUDIO VIDEO...
  • Page 178: Preparativos

    Cuando el mando a distancia empiece a funcionar de manera irregular, cambie las pilas por otras nuevas. Colocación de los filtros supresores de ferrita (Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG, y GM-V42S) Fije el núcleo de ferrita al cable de alimentación. El usar el cable de alimentación sin el núcleo de ferrita podría producir ruidos (interferencia).
  • Page 179: Instalación

    Instalación Precauciones • Cuando tenga que montar el monitor verticalmente, consulte con su distribuidor. (Véase también la página 13). • Cuando instale el Monitor, asegúrese de usar una unidad de soporte exclusiva para el Monitor, una unidad de montaje en la pared o un soporte colgante para el Monitor, dependiendo de cada uso particular.
  • Page 180: Conexiones

    Conexiones Precauciones • Antes de realizar las conexiones, desconecte todos los demás equipos. • Las clavijas deben estar firmemente insertadas pues una conexión defectuosa podrá producir ruidos. • Para desenchufar un cordón, asegúrese de sujetar su clavija y tirar de la misma. •...
  • Page 181: Diagramas De Conexiones

    (non suministrado) Cable de alimentación (suministrado) ❊ Al tomacorriente Filtro supresor de ferrita (suministrado con el GM-V42PCE, GM-V42PCEG, y GM-V42S). • Asegúrese de fijar el núcleo de ferrita al cable de alimentación. Véase también la página 8. AUDIO MAKE RS-232C...
  • Page 182 Conexiones (continuación) Estos terminales no están disponibles para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB. Conexiones de AV Para utilizarlos, deberá instalar el unidad de entrada de vídeo (IF-C42P1G), en venta por separado. VCR 1 Reproductor de DVD, etc. VCR 2 (utilizado como fuente de reproducción) (utilizado como fuente de reproducción) (utilizado como fuente de reproducción) VIDEO...
  • Page 183 Conexión de la unidad de mando exterior Cuando conecte la unidad de mando exterior al terminal MAKE, podrá realizar las siguientes funciones a través del terminal MAKE: • Encender o apagar el Monitor. Preparación: El interruptor POWER de la parte trasera debe estar ajustado a “I (on)” (de manera que el Monitor esté en el modo de espera).
  • Page 184: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Operaciones diarias Conecte el interruptor principal. Vista posterior Ajuste POWER de la parte posterior del Monitor a “I (on)”. La lámpara POWER de la parte superior izquierda del panel delantero se enciende en naranja. Encienda el Monitor. Pulse POWER ON en el mando a distancia para encenderlo. La lámpara POWER cambia a verde.
  • Page 185: Cambio De La Relación De Aspecto

    Cambio de la relación de aspecto Con este Monitor, podrá seleccionar entre tres tipos de pantallas anchas (FULL, ZOOM y PANORAMIC), además de la pantalla REGULAR de la relación de aspecto convencional de 4:3. Pulse ASPECT para seleccionar el tamaño de la pantalla.
  • Page 186: Ajustes De Vídeo

    Ajustes de vídeo Para los ajustes de vídeo utilice los menús. Para las operaciones del menú también podrá usar los botones del mando a distancia o bien los del Monitor. • Refiérase también a “Clasificaciones de los menús” en las páginas 34 a 36.
  • Page 187: Ajuste Del Tamaño Y De La Posición De La Pantalla

    Pulse 3 para que se visualice el menú Para hacer un ajuste mientras mira la barra de ajuste Después del paso 3 en la página 16, proceda de la siguiente de ajuste de tamaño/posición. manera: 1 Pulse 5/∞ para mover el cursor (3) a “sub menu.” S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Page 188 Ajustes de vídeo (continuación) Para hacer un ajuste mientras mira la barra de ajuste Después del paso 3 de la página 17, proceda de la siguiente manera: 1 Pulse 5/∞ para mover el cursor (3) a “sub menu.” 2 Pulse 3 para que se visualice el submenú. Aparece el submenú...
  • Page 189: Ajuste De La Temperatura De Color

    Ajuste de la temperatura de color Ajuste del balance del blanco El ajuste establecido se aplica a todas las entradas. Podrá realizar separadamente el ajuste fino de G GAIN, B GAIN y R GAIN para los ajustes “HIGH” y “LOW” de la Pulse MENU/EXIT (o MENU en el temperatura de color.
  • Page 190 Ajustes de vídeo (continuación) Para hacer un ajuste mientras mira la barra de ajuste Después del paso 3 de la página 19, proceda de la siguiente manera: 1 Pulse 5/∞ para mover el cursor (3) a “sub menu.” 2 Pulse 3 para que se visualice el submenú. Aparece el submenú...
  • Page 191: Cambio De La Relación De Aspecto

    Cambio de la relación de aspecto Ajuste de los tipos de señales que se pueden recibir El ajuste establecido se aplica a todas las entradas. • Podrá cambiar la relación de aspecto pulsando ASPECT. Usted podrá ajustar los tipos de señales que se pueden recibir. (Véase página 15).
  • Page 192: Ajuste De La Entrada Component/Rgb B

    Ajustes de vídeo (continuación) Ajuste de la entrada COMPONENT/RGB B Después de conectar un dispositivo de reproducción, como un PC o un reproductor DVD a los terminales COMPONENT/ RGB B, deberá especificar cuál tipo de señal se introduce a este terminal—señales RGB o por componentes. •...
  • Page 193: Cambio De La Resistencia De Los Terminales De Entrada Rgb B

    Reposición de los ajustes del menú de selección Cambio de la resistencia de los terminales de entrada RGB B de función Es posible ajustar la resistencia de los dos terminales de Podrá reposicionar simultáneamente todos los ajustes del entrada RGB B a HIGH (1 kΩ) o LOW (75 Ω): menú...
  • Page 194: Otras Funciones Convenientes

    Otras funciones convenientes Para ajustar las otras funciones convenientes, utilice los menús. Podrá usar tanto los botones del mando a distancia como los del Monitor para realizar las operaciones del menú. • Refiérase también a “Clasificaciones de los menús” en las páginas 34 a 36.
  • Page 195: Confirmación Del Tiempo De Uso Y Del Nombre

    • El nombre de modelo mostrado en el menú de configuración es un ejemplo. Si el suyo es un modelo diferente, aparecerá el nombre de modelo correcto (GM-V42PCEG, GM-V42PCEB y GM-V42S). Pulse MENU/EXIT (o MENU en el Monitor) una vez para salir de las operaciones de menú.
  • Page 196: Inhabilitación De Los Botones Del Monitor

    Otras funciones convenientes (continuación) Inhabilitación de los botones del Monitor Esta función le permitirá prohibir las operaciones mediante los botones del Monitor, para evitar fallas de funcionamiento o una manipulación indebida. En el mando a distancia: Pulse MENU/EXIT mientras mantiene pulsado VOLUME –...
  • Page 197: Ajuste De La Entrada Del Mando A Distancia

    Ajuste de la entrada del mando a distancia Ajuste de los tipos de señales de alta definición Cuando conecta la unidad de mando exterior al terminal Podrá seleccionar uno de los tipos de señales de alta REMOTE MAKE, deberá ajustar la entrada que desea usar, la definición (HD) a través de los terminales COMPONENT/ cual se puede seleccionar desde la unidad de mando exterior RGB B —...
  • Page 198 Otras funciones convenientes (continuación) Ajuste del reloj y del temporizador de encendido apagado El Monitor puede encenderse y apagarse automáticamente utilizando el temporizador de encendido/apagado. • Las funciones del temporizador no se pueden utilizar si haber puesto el reloj en hora; por lo tanto, ajuste primero el reloj.
  • Page 199: Uso De La Función De Desplazamiento De Pixel

    • Utilización del temporizador de encendido/ Pulse 2/3 para seleccionar el ajuste apagado deseado. Seleccione la opción que desea ajustar en el paso 3 de Cada vez que pulsa el botón, la función de “Ajuste del reloj” (página 28) y siga las instrucciones de desplazamiento de pixel cambiará...
  • Page 200: Prevención Del Efecto De Imagen Residual

    Otras funciones convenientes (continuación) Prevención del efecto de imagen residual Después de mostrar la misma imagen fija en la pantalla, invierta el color de la pantalla utilizando esta función para evitar que la pantalla se queme con la imagen fija. Podrá...
  • Page 201: Regeneración De La Pantalla

    Pulse 5/∞ para seleccionar la opción START TIME Podrá activar la hora de activado de la función. que desea ajustar, y defina la opción, de • Ajuste la hora y los minutos siguiendo los pasos 4 a 6 la siguiente manera. de “Ajuste del reloj”...
  • Page 202: Comprobación De La Pila Del Temporizador

    Otras funciones convenientes (continuación) Comprobación de la pila del temporizador Podrá comprobar la autonomía restante de la pila del temporizador en los menús TIMER, COLOR-REVERSE, y REFRESH. Cuando la pila se vuelve débil (BATTERY LOW) Aparece “BATTERY LOW” en la pantalla. T I M E R P R E S E N T T I M E : 1 4 : 2 5...
  • Page 203: Reposición De Todos Los Ajustes Del Menú De Configuración

    Reposición de todos los ajustes del menú de Reposición de todos los ajustes de menús configuración Podrá reposicionar simultáneamente todos los ajustes y opciones de menú, excepto el tiempo de uso de la lámpara Podrá reposicionar simultáneamente todos los ajustes y fuente (HOUR METER).
  • Page 204: Clasificaciones De Los Menús

    Clasificaciones de los menús Menú principal Menú de ajuste de la imagen Menú principal : + 0 1 C O N T R A S T V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J .
  • Page 205 PICTURE ADJ. (Ajuste de la imagen): Véase página 16. CONTRAST Ajusta el contraste de la imagen. BRIGHT Ajusta el brillo de la imagen. CHROMA* Ajusta la densidad de color de la imagen. PHASE* Ajusta la fase de color. SHARPNESS Ajusta los contornos de la imagen. sub menu Visualiza la barra de ajuste fino.
  • Page 206: Menú De Configuración

    A r e y o u s u r e ? GM-V42PCEB o " Y E S " t h e n k e y . GM-V42S). " N O " t h e n M E N U k e y .
  • Page 207 STATUS DISPLAY Permite seleccionar la indicación en pantalla del terminal de entrada y del tipo de señal después de conmutarse las entradas. (Véase página 25). CONTROL LOCK Permite ajustar el Monitor para que no pueda ser operado con sus botones. (Véase página 26). REMOTE SWITCH Ajuste los terminales de entrada seleccionables cuando se controla el Monitor con la unidad de mando exterior (véase página 27).
  • Page 208: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas A continuación se describen los problemas comunes relacionados con el Monitor. Si no puede resolver el problema con las soluciones que aquí se ofrecen, desenchufe el Monitor y consulte con un proveedor o centro de servicio autorizado. Síntoma Causa posible Acción correctiva...
  • Page 209: Indicación De Autodiagnóstico

    Monitor Display de Plasma antes de consultar con el distribuidor que le vendió el GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ Monitor. GM-42PCEB/GM-V42S Aparece “TEMP. OVER” para advertirle sobre el aumento Las lámparas de autodiagnóstico destellan o parpadean tal de temperatura interior, provocado comúnmente por la como se indica en la tabla siguiente.
  • Page 210: Especificaciones

    Especificaciones GM-V42S GM-V42PCE/GM-V42PCEB GM-V42PCEG Nombre del modelo Color de la caja Plateado Gris Tamaño de la pantalla Formato ancho tipo 42 Relación de aspecto 16:9 (Formato ancho) Número de pixeles visualizados 852 (An) x 480 (V) Número de colores visualizados 16,77 millones (256 colores para cada uno de RGB) Tamaño de pantalla efectiva...
  • Page 211 Aviso sobre el transporte Este Monitor es un equipo de precisión y por lo tanto, deberá utilizar el material de embalaje exclusivo para el transporte. No utilice nunca un material de embalaje distinto del suministrado por JVC o los proveedores autorizados por JVC.
  • Page 212 Especificaciones (continuación) Asignación de las patillas (Especificaciones sobre los terminales) • Terminal Y/C • Terminal RS-232C Este es un conector tipo hembra. Número de Nombre de 4 3 2 1 Número de Nombre de Número de Nombre de patilla la seña patilla la seña patilla...
  • Page 213 使用說明書 非常感謝您購買 JVC 監視器﹗ 為了掌握正確使用本監視器的方法,在使用本監視器之 機型 前,請您仔細閱讀此使用說明書。 GM-V42PCE 當在操作方面出現任何疑問或發生故障時,請參考此使用 說明書。務請加以閱讀並遵守安全注意事項。 GM-V42PCEG 請將此使用說明書保存在用戶易于查閱的地方。 GM-V42PCEB * 安裝和拆卸需要特殊的專業技術。有關詳情,請與經銷 GM-V42S 店聯絡。 本使用手冊適用于機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG,GM-V42PCEB 和 GM-V42S。 其中所用的說明和圖示除了一定的不同之外均來源于 GM-V42S。 各機型之間的區別如下: GM-V42S GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-42PCEB VIDEO A 可以使用 不可以使用 輸入 可以使用 不可以使用 VIDEO B 可以使用 不可以使用 COMPONENT/RGB B 安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) ,這些輸入也可以使用。...
  • Page 214: 安全注意事項

    安全注意事項 歐洲 EMC 標準公告 I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S 警告︰該設備為 A 級產品,在貴國環境中可能對無線電帶來干擾,此種情況下要求用戶採取適當的防干擾措施。 I GM-P420E/GM-P420PCE 警告︰該設備為 B 級產品,在貴國環境中可能對無線電帶來干擾,此種情況下要求用戶採取適當的防干擾措施。????? 重要資訊 警告︰ 為了減少火災和觸電的危險,切勿讓本機受雨淋,受潮溼,落上或濺上水滴;亦勿在機體的上 面放置盛滿液體的容器,如花瓶。 重要的安全措施 利用電能可以產生許多有用的功能。本機經精心設計和製造,能夠保証您的人身安全。但使用不當則會導致潛在的觸電或火 災的危險。為了不損壞本機內部的安全裝置,請遵守本機在安裝、使用及維修時的以下基本規則。 – 在使用本產品之前,須仔細閱讀有關安全和操作的所有說明。 – 安全和操作說明書須妥善保存,以便將來參考之用。 – 本產品上和使用說明書中的警告均須嚴格遵守。 – 必須按照所有的說明進行操作。 – 在清潔本機前,請從牆上電源插座拔下插頭。請勿使用液體清潔劑或霧體清潔劑。 請使用濕潤的軟布進行清潔。 – 請使用真空吸塵器吸除后面板上通風孔(所有的開孔)周圍的灰塵。如果沒有真 空吸塵器,則可使用軟布擦拭。不定期進行此項處理,將會導致機內熱量積聚因 而損傷產品。 – 請勿使用廠家未推荐的附件,否則附件可能會損壞。 – 請勿在水附近使用本產品。在將本產品從低溫環境移至高溫環境之后,請勿立刻...
  • Page 215 ) 本產品在性能方面發生顯著變化時 – 這表明需要維修。 – 需要更換部件時,請確認維修技術人員使用的是廠家所指定的更換用部件或是具有與原部件相同性能的部件。未經授權而 更換部件,可能會導致火災、觸電或其他危險。 – 本產品每次維修完成時,均須請維修技術人員進行安全檢查,以確認本產品是否處于正常的操作狀態。 – 本產品應設置在遠離〔30 cm 以上〕熱源〔如散熱器、熱通風裝置、火爐及其他發熱裝置(包括放大器)〕的場所。 – 當連接諸如錄像機、個人電腦等其他產品時,應切斷本產品的電源以防止觸電。 – 請勿在冷卻扇的后面放置易燃物︰例如布、紙張、火柴、噴霧罐或氣體打火機等在高溫下特別危險的物品。 – 為防止觸電,請僅使用附帶的本產品專用導線。 – 在數小時連續使用之后不要馬上握持后面板上的把手,這裡的溫度很高可能燙傷您的手。如果您必須握持把手,比如想要 移動本機的位置時,須等待把手溫度充分下降之后。 選用端子: 此端子專為驅動冷卻扇的馬達而設置。除了可以連接 JVC 推薦的選用部件以外,不要將任何其它插頭插 – 入此端子。 端子的極性 電源的連接 本機的供電電壓值為 AC 220 – 240 V。 配給的電源線與下面的供電電壓及國家相對應。僅請使用在構造上能 夠保證安全,並且符合各國 EMC 規則的電源線。 歐洲國家用: 英國用:...
  • Page 216: 部件識別

    部件識別 遙控器 RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT POWER POWER DISPLAY ASPECT DISPLAY ASPECT INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) VIDEO INPUT SELECT RGB A COMPO. MUTING VOLUME /(RGB B) VIDEO RGB A MUTING VOLUME MENU/EXIT MENU/EXIT 1 遙控器電纜插孔(第 11 頁) 6 MUTING 鍵(第...
  • Page 217: 監視器:正視圖

    監視器︰正視圖 MENU INPUT MENU INPUT 底視圖 1 遙控感應窗/電源指示燈 5 INPUT 鍵(第 14 頁) 將無繩遙控器的前端對準此處。 使用此鍵可切換輸入。 監視器接通電源時,電源指示燈呈綠色,在待機狀態下則呈 想要選擇 COMPONENT 或 RGB B 輸入時,您須在選單上 橘黃色。 正確設定“RGB/COMP.” (參閱第 22 頁) 。 • 僅指機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB: 2 自檢指示燈(第 39 頁) 僅 RGB A 輸入可被使用。 監視器發生異常情況時,這些指示燈會點亮或閃爍。...
  • Page 218: 監視器:后視圖

    5 POWER 開關(第 14 頁) • RS-232C(D 輔助,9 針) 將此開關設定為“I(開) ” 可使監視器進入待機狀態,設定之 此端子可與個人電腦的 RS-232C 端子相連接。有關該端子 后使用遙控器或監視器上的 POWER 或 鍵即可以接通和 的使用方法,請向指定的 JVC 經銷商咨詢。 切斷電源。 • MAKE 端子(微型 DIN 4 針) 此端子可用于連接外接遙控器。 (參閱第 13 頁。) 6 OPTION 端子(第 13 頁) • WIRED 端子(立體聲微型插孔)...
  • Page 219 註: * GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB 不具備以下輸入端子 – VIDEO A,VIDEO B 和 COMPONENT/RGB B。想要輸入視頻,S-視頻 和分量信號時,您須安裝另購的視頻輸入裝置 (IF-C42P1G) 。 VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO L/MONO L/MONO L/MONO Pb/B Pr/R HD/Cs Y/C IN VIDEO A VIDEO B COMPONENT/RGB B 9 VIDEO A 端子(第 12 頁) * q COMPONENT/RGB B 輸入端子(第...
  • Page 220: 使用前的準備工作

    • 裝入電池時,請先裝入 · 端以避免短路。 • 請僅使用指定的電池。 • 長時間不使用遙控器時,請將電池取出。 • 電池耗盡時,請立刻換上新電池。否則舊電池可能會漏液,漏液還可能會導致遙控器發生故障。若您的皮膚沾上了漏液,請用軟 布將其擦除。若將沾上漏液的皮膚置之不理,則您的皮膚可能會變得粗躁。 下述說明僅供荷蘭使用。 • 請勿將電池投入火中或試圖對舊電池進行充電。 Gebruike batterijen: • 在通常使用的情況下,電池的使用壽命為 6 個月至 1 年。所附帶的電池僅用作確認本機操作, 其使用壽命較短。遙控器操作異常時,請換上新電池。 安裝鐵氧體磁心(為機型 GM-V42PCE, GM-V42PCEG, 和 GM-V42S) 將鐵氧體磁心安裝到電源線上。使用不帶鐵氧體磁心的電源線可能會出現噪音(干擾) 。打開鐵氧體磁心,插入電源線后將其關上。 將鐵氧體磁心安裝到電源線的 AC IN(交流電輸入)端。 鐵氧體磁心 * 插入到 AC IN 電源線 * 不為 GM-V42PCEB 機型提供...
  • Page 221: 安裝前注意事項

    安裝 安裝前注意事項 • 當垂直安裝監視器時,請諮詢您的經銷商。 (參閱第 13 頁) 。 • 安裝監視器時,務請根據具體情況,使用專用機架、牆壁安裝用裝置或監視器懸掛裝置。請委托經銷店代為安裝。 • 安裝監視器時,也請參閱要使用的各選購件的使用說明書。請勿使監視器向右、向左或向后傾斜。 • 請沿牆或地板布設電源線和連接用電纜,以避免遭到踐踏。 • 為了獲得好的散熱效果,請在監視器周圍留有以下空間。 • 安裝場所的環境溫度須在 0℃∼40℃ 範圍內。(根據安裝處的周圍環境允許有輕微變化。) • 當將監視器安裝在諸如貼近天花板等地方時,受周圍環境影響遙控器可能不正常工作。在此情況發生時,請使用有線遙控器或將 監視器移到不受環境影響的地方。 將監視器安裝在機架上時 正視圖 側視圖 牆 MENU INPUT POWER 單位:mm 採取措施防止監視器翻倒︰ 為了在諸如地震等意外事件發生時保護好監視器,防止意外事故的發生,請採取適當的措施防止監視器翻倒。否則,若監視 器翻倒,會導致人員受傷。 關于詳細說明,請參閱機架附帶的使用手冊。 將監視器裝于牆上時 將監視器掛于天花板上時 正視圖 側視圖 側視圖 MENU INPUT POWER 單位:mm...
  • Page 222: 連接前注意事項

    連接 連接前注意事項 • 進行連接之前,請切斷所有設備的電源。 • 應將插頭插牢,否則會引起噪聲。 • 要拔下插頭時,須握住插頭拔下。 • 在結束其他所有連接之后,方可連接電源線。 • 請同時參閱其他設備的使用手冊。 可接收的信號 視頻信號 以下信號可輸入到本監視器︰ • VIDEO A 和 VIDEO B 端子可接收 — PAL,PAL60,NTSC,NTSC 4.43 和 SECAM 信號。 • COMPONENT/RGB B 端子可接收 — 480i,576i,480p,576p,720/60p,1080/50i 和 1080/60i(1035/60)信號。 (您需要在 選單上將“RGB/COMPO.”設定在“COMPO.” (參閱第 22 頁) 。) (對于機型...
  • Page 223: 連接圖

    (用于控制監視器) (用作播放源) 遙控器 副低音揚聲器等 (附帶) 帶有立體聲微 型插孔的電纜 (另購) 電源線 (附帶) ❊ 接至牆上電源插座 鐵氧體磁心 (提供給機型 GM-V42PCE, GM-V42PCEG 和 GM-V42S ) • 確保將鐵氧體磁心安裝到電源線上,請參 閱第 8 頁。 AUDIO MAKE RS-232C WIRED RGB A REMOTE AUDIO AC IN POWER 外置揚聲器的連接 外置揚聲器 (如 TS-C421SPG 型)...
  • Page 224 連接 (續) AV 連接 這些端子不能用于機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB。 想要使用它們,您須安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。 錄像機 1 錄像機 2 DVD 視盤機等 (用作播放源) (用作播放源) (用作播放源) VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO AUDIO L/MONO L/MONO L/MONO Pb/B Pr/R HD/Cs Y/C IN VIDEO A VIDEO B COMPONENT/RGB B 當將另一台 PC 連接至 COMPONENT/RGB B 端子時,請將“RGB/COMPO.”設定在“RGB” (參閱第 22 頁) 。 接至音頻輸出...
  • Page 225 連接外設遙控器 將外接遙控器連接至 MAKE 端子時,您可通過 MAKE 端子來操作下列功能。 • 打開或關閉監視器。 注意事項:后面板上的 POWER 開關必須設定在“I(開) ” (以使監視器處于待機狀態) 。 • 選擇輸入。 注意事項:正確設定“REMOTE SWITCH”以選擇您想要的輸入(參閱第 27 頁) 。 註: • 不存在遙控啟動/關閉開關。當將插頭插入 MAKE 端子時外設遙控器的遙控功能自動啟動。 • 當同時使用其它的 REMOTE 端子時,通過 MAKE 端子傳入的指令優先于通過別的端子傳入的指令。 • MAKE 端子 • 外接遙控器 針號 信號名稱 輸入信號 TTL 等級...
  • Page 226: 基本操作

    基本操作 日常操作 接通主電源。 后視圖 將監視器背面的 POWER 開關設定于“I(開) ” 位置。 前面板左上側的 POWER 指示燈點亮發橘黃色光。 接通電源。 按遙控器上的 POWER ON 鍵接通電源。 POWER 指示燈變成綠色。 • 您也可用前面板(右下部)上的 鍵啟動監視器。 選擇輸入。 按 INPUT SELECT(VIDEO A、VIDEO B、COMPO./(RGB B) 或 RGB A)鍵選擇所需輸入信號。 • 您也可以按監視器上的 INPUT 鍵選擇輸入。每按一次該 鍵,輸入模式會依次改變。 VIDEO A VIDEO B RGB A COMPONENT or RGB B POWER...
  • Page 227: 改變縱橫比

    改變縱橫比 利用本監視器,除常規的 4:3 縱橫比的 REGULAR 屏幕之外, 您還可以在三種寬屏幕(FULL,ZOOM 和 PANORAMIC)類型 中加以選擇。 按 ASPECT 鍵選擇屏幕尺寸 每按此鍵一次,屏幕尺寸按如下所示進行切換︰ REGULAR FULL RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT PANORAMIC ZOOM POWER REGULAR: 以通常的 4:3 縱橫比顯示。 DISPLAY ASPECT ASPECT INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) VIDEO RGB A MUTING VOLUME FULL:...
  • Page 228: 視頻調整

    視頻調整 請使用選單進行視頻調整。 進行選單操作時,您即可使用遙控器上也可使用監視器上的鍵。 • 同時也請參閱第 34 頁和 36 頁上的“選單分類” 。 調整圖像品質 各輸入模式的圖像品質可以設定。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU 鍵) 顯示主選單。 MENU INPUT M A I N M E N U 光標(3) P I C T U R E A D J . S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Page 229: 調整屏幕尺寸和位置

    按 3 鍵顯示尺寸/位置調整選單。 要看著調整條棒進行調整時 在第 16 頁完成步驟 3 之后,進行如下操作︰ S I Z E / P O S I T I O N A D J . 1 按 5/∞ 鍵將光標(3)移至“sub menu”位置。 H S I Z E : + 0 1 H P O S I T I O N 2 按...
  • Page 230 視頻調整 (續) 要看著調整條棒進行調整時 在第 17 頁完成步驟 3 之后,進行如下操作︰ 1 按 5/∞ 鍵將光標(3)移至“sub menu”位置。 2 按 3 鍵顯示副選單。 用于 H SIZE 的副選單出現在屏幕上。 H S I Z E : + 0 1 3 按 5/∞ 鍵選擇您想要調整的副選單。 MENU INPUT 每按此鍵一次,副選單按如下所示進行切換︰ H SIZE H POSITION V SIZE CLOCK PHASE DOT CLOCK...
  • Page 231: 調整色溫

    調整色溫 調整白平衡 被調整的設定適用于所有的輸入。 用色溫“HIGH”和“LOW”設定,可對 G GAIN,B GAIN 和 R GAIN 分別進行微調整。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) 鍵,顯示主選單。 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT M A I N M E N U 鍵來顯示設定用選單。 光標(3) P I C T U R E A D J . S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Page 232 視頻調整 (續) 要看著調整條棒進行調整時 在第 19 頁完成步驟 3 之后,進行如下操作︰ 1 按 5/∞ 鍵將光標(3)移至“sub menu”位置。 2 按 3 鍵顯示副選單。 用于 R GAIN 的副選單出現在屏幕上。 R G A I N : 0 0 0 – MENU INPUT 3 按 5/∞ 鍵選擇您想要調整的副選單。 每按此鍵一次,副選單按如下所示進行切換︰ R GAIN G GAIN MENU INPUT B GAIN...
  • Page 233: 改變縱橫比

    設定可接收信號的類型 改變縱橫比 您可設定可接收信號的類型,在通常情況下,選擇“AUTO” 。 所調整的設定適用于所有的輸入。 • 您通過可按 ASPECT 鍵來改變縱橫比。 (參閱第 15 頁) 通常情況下的設定適用于 VIDEO A 輸入和 VIDEO B 輸入,而通 其它設定適用于 COMPONENT 輸入。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) 鍵,顯示主選單。 鍵,顯示主選單。 M A I N M E N U 光標(3) P I C T U R E A D J .
  • Page 234: 設定 Component/Rgb B 輸入

    視頻調整 (續) 設定 COMPONENT/RGB B 輸入 當將播放設備如 PC 或 DVD 視盤機連接至 COMPONENT/RGB B 端子后,須指明傳入到該端子的信號類型 — 是 RGB 還是分 量信號。 • 若未正確設定“RGB/COMPO.”輸入,則不能通過您所選擇的 COMPONENT 或 RGB B 輸入觀看任何圖像。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) 鍵,顯示主選單。 MENU INPUT M A I N M E N U 光標(3)...
  • Page 235: 改變 Rgb B 輸入端子的阻抗

    重設功能選擇選單的設定 改變 RGB B 輸入端子的阻抗 將兩個 RGB B 輸入端子設定成 HIGH(1 kΩ)或 LOW(75 Ω) 您可一次性重新設定所有的功能選擇選單的設定。 均可: 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) • HD/Cs(水平同步/復合)端子 鍵,顯示主選單。 • VD(垂直同步)端子 HIGH 為標準設定。當使用較長的連接線且屏幕上的圖像晃動和 M A I N M E N U 模糊時可將設定切換成 LOW。 光標(3) P I C T U R E A D J .
  • Page 236: 其他便利的功能

    其他便利的功能 使用選單功能,設定其他便利的功能。 您可用遙控器或監視器上的鍵進行選單操作。 • 也可參閱第 34 頁和第 36 頁上的“選單分類”一節。 觀看屏幕顯示 輸入模式和信號類型出現在屏幕上。 • 您既可使用監視器上的鍵執行下述程式,也可通過按遙控器上 的 DISPLAY 鍵觀看這些信息。 (參閱第 14 頁) MENU INPUT 按 MENU(或遙控器上的 MENU/EXIT) 鍵,顯示主選單。 MENU INPUT M A I N M E N U 光標(3) P I C T U R E A D J .
  • Page 237: 確定使用時間和機型名稱

    S E L E C T : E X I T : M E N U 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU)鍵 確定使用的小時數和機型名稱。 一次,以退出選單操作。 • 顯示值為使用的小時數除以 100。計算實際使用的小時 時,將顯示值乘以 100。 • 設定用選單上顯示的是例舉的機型名稱。 如果是其他機型,顯示的將是該機型的實際名稱 (GM-V42PCEG,GM-V42PCEB 和 GM-V42S) 。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU)鍵 一次,以退出選單操作。 註: • 使用的小時數數值以小時為單位增加。若您使用本監視器不足 1 小時,則使用的小時數不增加。 • 在待機狀態下(電源指示燈呈橘黃色) ,使用的小時數不增 加。...
  • Page 238: 禁止使用監視器上的鍵操作

    其他便利的功能 (續) 禁止使用監視器上的鍵操作 該功能為防止發生故障或避免發生干涉而讓您禁止使用監視器上 的鍵進行操作。 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 鍵來顯示設定用選單。 在監視器上: 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 MENU INPUT 用選單。 S E T - U P M E N U 1 / 2 MENU INPUT 光標(3) S T A T U S D I S P L A Y O F F C O N T R O L L O C K O F F...
  • Page 239: 設定遙控輸入

    設定遙控輸入 設定高清晰度信號類型 當將外接遙控器連接至 REMOTE MAKE 端子時,您須設定想要 通過 COMPONENT/RGB B 端子 — 1080i 或 1035i,您可選擇 使用的輸入,可以使用外接遙控器進行選擇。 一種高清晰度(HD)信號類型。普通情況下將其設定至 • 對應機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB: “1080i” 。 您不能使用此功能,除非您安裝另購的視頻輸入裝置 • 不正確設定“RGB/COMP.” ,儘管選擇了 COMPONENT 輸入 (IF-C42P1G) 。 也看不到任何圖像(參閱第 21 頁) 。 在遙控器上: 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 按住...
  • Page 240: 設定時鐘和電源開/關定時器

    其他便利的功能 (續) 設定時鐘和電源開/關定時器 使用電源開/關定時器可以自動啟動和關閉監視器。 • 若未設定時鐘便不能使用定時器功能,因此請首先設定時鐘。 • 設定時鐘 您也可使用下述程序調整時鐘。 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT MENU INPUT 鍵來顯示設定用選單。 在監視器上: 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 MENU INPUT 用選單。 S E T - U P M E N U 1 / 2 光標(3)...
  • Page 241: 使用像素改變功能

    按 2/3 鍵選擇所需的設定。 • 使用電源開機/關機定時器 每次按此鍵,像素改變功能在“ON”與“OFF”之間交替 在“設定時鐘”(第 28 頁)的步驟 3 中選擇欲設定的項目 轉換。 並按下述說明進行操作。 要取消像素改變功能時,選擇“OFF”。 POWER-ON SET 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU)鍵 您可啟動/關閉電源開定時器。 按 2/3 鍵選擇“ON”或“OFF” 。 一次,以退出選單操作。 ON: 在“POWER-ON TIME” 中設定的開機時間到來時監 使用省電功能 視器自動啟動。 OFF: 電源開定時器被關閉。 應用此功能可減少電量消耗以及延長監視器屏幕的使用壽命。 • 屏幕亮度會減低。 POWER-ON TIME 您可調整監視器的啟動時間。 在遙控器上: 按照“設定時鐘”...
  • Page 242: 預防殘像效應

    其他便利的功能 (續) 預防殘像效應 在屏幕上顯示相同的靜止圖像之后,使用此功能撤去屏幕顏色可 避免因靜止圖像而引起的屏幕發熱。 使用去色開/關定時器您可以啟動/關閉此功能。 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 鍵來顯示設定用選單。 MENU INPUT 在監視器上: 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 用選單。 MENU INPUT S E T - U P M E N U 1 / 2 光標(3) S T A T U S D I S P L A Y O F F C O N T R O L L O C K O F F...
  • Page 243: 解除屏幕疲勞

    按 5/∞ 鍵選擇您欲設定的項目並按下述說 START TIME 明設定該項目。 您可調整該功能的啟動時間。 • 按照“設定時鐘” (第 28 頁) 中的步驟 4 至 6 來設定小時 REFRESH 和分鐘。 您可以手動啟動/關閉此功能。 END SET 按 2/3 鍵選擇所需的設定。 您可以啟動/關閉去色關定時器。 退出選單操作之后此功能立即啟動。 • 按 2/3 鍵以選擇“ON”或“OFF” 。 OFF: 此功能被關閉。 ON: 在“END TIME” 中設定的時間到來時此功能自動 TIMER: 使用復活開/關定時器時選此項。 關閉。...
  • Page 244: 檢查定時器電池

    其他便利的功能 (續) 檢查定時器電池 您可在 TIMER,COLOR-REVERSE 和 REFRESH 選單上檢查定 時器電池的剩余使用時間。 當電池效力減弱(BATTERY LOW)時 “BATTERY LOW”字樣在屏幕上出現。 T I M E R P R E S E N T T I M E : 1 4 : 2 5 P O W E R - O N S E T : O N MENU INPUT P O W E R - O N T I M E...
  • Page 245: 重設所有設定用選單的設定

    重設所有設定用選單的設定 重設所有的選單設定 您可一次性地重設下列設定用選單裡除使用時間 (HOUR METER) 您可一次性地重設除使用時間 (HOUR METER) 之外的所有選單 之外的所有設定。 設定和調整結果。 在遙控器上: 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 鍵來顯示設定用選單。 鍵來顯示設定用選單。 在監視器上: 在監視器上: 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 用選單。 用選單。 S E T - U P M E N U 1 / 2 光標(3)...
  • Page 246: 選單分類

    選單分類 主選單 主選單 圖像調整用選單 C O N T R A S T : + 0 1 V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Page 247 PICTURE ADJ.(圖像調整) ︰參閱第 16 頁。 調整圖像的對比度。 CONTRAST BRIGHT 調整圖像亮度。 調整圖像的色彩密度。 CHROMA* PHASE* 調整色彩相位。 調整圖像輪廓。 SHARPNESS sub menu 顯示精細的調整條棒。 將圖像調整選單設定恢復為出廠設定。 reset SIZE/POSITION ADJ.(尺寸/位置調整) ︰參閱第 17 頁。 調整水平屏幕尺寸。 H. SIZE H. POSITION 調整水平屏幕位置。 調整垂直屏幕尺寸。 V. SIZE V. POSITION 調整垂直屏幕位置。 調整以消除條紋或閃爍。與“CLOCK PHASE”一起使用。 DOT CLOCK* 通常情況下無需調整。...
  • Page 248: 設定用選單

    機型名稱。 如果是其他機型,顯示的將是 至“復原設定確認屏幕” 該機型的實際名稱 (GM-V42PCEG, GM-V42PCEB 或 GM-V42S) 。 a l l r e s e t A r e y o u s u r e ? " Y E S " t h e n k e y .
  • Page 249 若您在剛切換輸入后想要在屏幕上顯示出輸入端子及信號種類,設定此項目(參閱第 25 頁) 。 STATUS DISPLAY CONTROL LOCK 設定成用監視器上的鍵不能操作該監視器(參閱第 26 頁) 。 當使用外接遙控器來遙控監視器時,設定可以選擇的輸入端子(參閱第 27 頁) 。 REMOTE SWITCH HD SIGNAL MODE 選擇高清晰度(HD)信號類型。(參閱第 27 頁) 。 精調分別用于色溫的“HIGH”和“LOW”設定的 R GAIN,G GAIN 和 B GAIN(參閱第 19 頁) 。 WHITE BALANCE TIMER 設定時鐘和電源開/關定時器(參閱第 28 頁) 。 設定屏幕保護功能(參閱第...
  • Page 250: 故障查找

    故障查找 有關監視器的常見問題的解決方法如下表所示。若下表中沒有您想要解決某問題的方法,則請拔下電源插頭,並與有資格的經銷 店或維修中心聯絡。 症狀 原因 措施 頁碼 電源未接通。 • 是否已拔下電源線? • 牢牢地插入電源線(插頭) 。 • 已打開 POWER 開關了嗎? • 打開 POWER 開關。 • 是否啟動了電源開/關定時器? • 在選單上將定時器設定在“OFF” 。 電源突然啟動或關閉。 無圖像或無聲。 • 選擇正確的輸入了嗎? • 按遙控器上的 VIDEO A,VIDEO B, COMPO./(RGB B) 或 RGB A (或監視 器上的...
  • Page 251: 自檢顯示

    如果“TEMP. OVER” 字樣在屏幕的右下方點亮或閃爍,在與 購買本監視器的經銷店聯絡之前可先確認下列事項。 購買監視器的經銷店名稱 “TEMP. OVER”字樣的出現警告您最可能的是由于通風孔周 致 圍積滿灰塵或監視器安裝不當等原因導致內部熱量積聚。如果 導致內部熱量的原因被除去,該資訊會消失並且屏幕重新亮 機型名稱︰ 起。 等離子體顯示監視器 • 如果“TEMP. OVER” 字樣以黃色閃爍 GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ GM-V42PCEB/GM-V42S 可能是因為后面板上的通風孔被灰塵堵塞。此種情況發生 時,可用 POWER 開關將主電源關閉(將其設定成 “○ 自檢指示燈點亮或閃爍的情況請參見下表。若有必要,請盡快提 (關) ”) ,拔下交流電源線,然后參考第 2 頁上的說明來清 出建議或提供維修服務。 潔通風孔。 – 清潔通風孔之后,重新啟動監視器上的主電源。如果 自檢指示燈 “TEMP. OVER”字樣仍舊閃爍,可能是監視器安裝錯誤 編號 指示燈位置 狀態...
  • Page 252 規格 型號名稱 GM-V42S GM-V42PCE/GM-V42PCEB GM-V42CEG 機體顏色 銀色 灰色 屏幕尺寸 42 型寬屏幕方式 縱橫比 16:9(寬屏幕方式) 所顯示的象素數 852(水平)×480(垂直) 所顯示的彩色數 16.77 百萬(各 RGB 為 256 色) 有效屏幕尺寸 93.3 cm×53.3 cm,107.4 cm (寬×高,對角線) 重量 35.1 kg 外型尺寸 103.5 cm×64.0 cm×8.9 cm (寬×高×厚) * 突出部分除外 電源要求...
  • Page 253 AUDIO OUT 端子 針型插孔端子×2(左/右) 輸出阻抗 600 Ω 阻抗 6 Ω 至 8 Ω SPEAKER OUT (L/R) 端子 選購件(非附帶) 機架 TS-C420P1W,TS-C420P4W,TS-C420P5W,TS-C420P7W 牆壁安裝用裝置 TS-C420P2W,TS-C420P6W 監視器懸掛裝置 TS-C420P3W 視頻輸入裝置 IF-C42P1G(僅用于機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB) 冷卻扇裝置 TS-C01FANG 揚聲器裝置 TS-C421SPG 除此之外的選購件可向經銷商洽詢。 搬運須知 本監視器為精密設備,搬運時需要專用的包裝材料。 切勿使用 JVC 或 JVC 授權的經銷店以外的地方所提供的包裝材料。...
  • Page 254 規格 (續) 針型配佈(各端子的規格) • Y/C 端子 • RS-232C 端子 此為內孔型連接器。 4 3 2 1 針號 信號名稱 針號 信號名稱 針號 信號名稱 GND (Y) GND (C) • MAKE 端子 •RGB 輸入端子 針號 信號名稱 針號 信號名稱 紅色 針號 信號名稱 綠色 藍色 HD/Cs SW DET 外接的...
  • Page 256 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan 0603-MA-MW-VP © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

This manual is also suitable for:

Gm-v42pcebGm-v42pcegGm-v42pce

Table of Contents