hit counter script
LG EA98 series Owner's Manual
LG EA98 series Owner's Manual

LG EA98 series Owner's Manual

Hide thumbs Also See for EA98 series:
Table of Contents

Advertisement

OWNER'S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
EA98**
EA97**
EA88**
*mfl67785702*
www.lg.com
P/NO : MFL67785702 (1312-REV01)
Printed in Korea

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG EA98 series

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. EA98** EA97** EA88** *mfl67785702* www.lg.com P/NO : MFL67785702 (1312-REV01) Printed in Korea...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SETTING UP THE TV Attaching the stand Assembling the AV Cover Attaching the Video Call Camera Tidying cables MAKING CONNECTIONS Antenna Connection A-10 Satellite dish Connection A-11 HDMI Connection A-15 - ARC (Audio Return Channel) A-17 DVI to HDMI Connection A-20 MHL Connection A-25 Component Connection...
  • Page 3: Setting Up The Tv

    SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV Image shown may differ from your TV. Attaching the stand (Only EA88**-ZA) Front Stand Base Stand Cover M4 x L10 CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
  • Page 4: Assembling The Av Cover

    SETTING UP THE TV Assembling the AV Cover Attaching the Video Call Camera (Only EA98/EA97**) 1 Assemble the AV Cover as shown. 1 Unfold the stand and put it on the top center of the TV set. Video call camera AV Cover (Only EA88**-ZA) 1 Attach the Velcro Tapes as shown. 2 B end the stand of the Video call camera. Attach the stand of the Video call camera to the back of the display with a Velcro Tape.
  • Page 5: Tidying Cables

    SETTING UP THE TV Tidying cables NOTE (Only EA98/EA97**) y For the best quality video and audio outputs, 1 Fix the Cable Management with Cable install the camera on the top-center of your Management Screw and arrange the cables. TV. y Set up with the television switched off. y When using external speakers, allow sufficient space between the microphones and the speakers.
  • Page 6 SETTING UP THE TV (Only EA88**-ZA) ** Stand Type ** 1 Use Cable Holder to neatly secure and position cables together. Power Cable Hoder Cable Holder ** Wall Mount Type ** Power Cable Hoder CAUTION y Do not move the TV by holding the Cable Holder and Power Cable Holder, as the Cable Holder and Power Cable Holder may break, and injuries and damage to the TV...
  • Page 7: Making Connections

    MAKING CONNECTIONS MAKING Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy CONNECTIONS RF-kábellel (75 Ω). MEGJEGYZÉS This section on MAKING CONNECTIONS mainly y 2-nél több TV használatához használjon uses diagrams for the 55EA98** models. jelelosztót. Antenna Connection y Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
  • Page 8 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte televízor ku konektoru antény v stene Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF- prostredníctvom kábla RF (75 Ω). kaabliga (75 Ω). POZNÁMKA MÄRKUS y Ak chcete používať viac ako 2 monitory, y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks použite rozdeľovač signálu. kasutage signaalijaoturit. y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
  • Page 9 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). pomoću RF kabla (75 Ω). NAPOMENA NAPOMENA y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, upotrijebite frekvencijsku skretnicu y Ukoliko imate više od dva televizora, antenskog signala. upotrebite skretnicu antenskog signala. y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet pojačavač signala da biste postigli bolji slike. kvalitet slike.
  • Page 10: Satellite Dish Connection

    A-10 MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Română Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete (Only satellite models) cu un cablu RF (75 Ω). Български Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi- kusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly- Satellite 13 / 18 V dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω). Dish 700mA Max LNB IN...
  • Page 11: Hdmi Connection

    A-11 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection Magyar Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI-kábel segítségével. A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti portot. Bármelyik port használható. MEGJEGYZÉS y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI- DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / kábellel csatlakoztassa. HD STB / PC y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer Electronics Control) funkciós nagy sebességű HDMI™ kábelt.
  • Page 12 A-12 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku Transmite semnale audio şi video digitale de la un z externího zařízení do televizoru. Spojte externí dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se následujícího vyobrazení. arată în ilustraţia următoare. Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă tom, který port použijete. conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi. POZNÁMKA NOTĂ y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se y Se recomandă utilizarea televizorului cu doporučuje použít televizor s připojením conexiunea HDMI pentru cea mai bună HDMI. calitate a imaginii. y Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics mare viteză cu funcţia CEC (Customer Control – ovládání spotřební elektroniky). Electronics Control). y Vysokorychlostní kabely HDMI™ y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt jsou testovány pro přenos HD signálu testate să transporte un semnal HD de până...
  • Page 13 A-13 MAKING CONNECTIONS Eesti Latviešu Edastab välisseadme digitaalsed video- ja Pārraida digitālos video un audio signālus no helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams alltoodud joonisel. nākamajā attēlā. Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas Pole tähtis, millise pesa valite. portu. Varat izmantot jebkuru portu. MÄRKUS PIEZĪME y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
  • Page 14 A-14 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj na sljedećoj slici. ilustraciji. Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. priključak. Nije važno koji priključak koristite. Možete koristiti bilo koji priključak. NAPOMENA NAPOMENA y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa koristiti televizor s HDMI priključkom.
  • Page 15: Arc (Audio Return Channel)

    A-15 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Русский Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью English кабеля HDMI, как показано на следующем y An external audio device that supports рисунке. SIMPLINK and ARC must be connected Для подключения выберите любой входной using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port. порт HDMI. Используемый порт не имеет y When connected with a high-speed HDMI значения.
  • Page 16 A-16 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Latviešu y Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje y Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo- ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN 1 (ARC) portu. 1 (ARC). y Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI y Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC, kábla HDMI externé zvukové zariadenie, nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu ktoré...
  • Page 17: Dvi To Hdmi Connection

    A-17 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection Македонски y Надворешен аудио уред кој поддржува SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1 (ARC). y При поврзување со HDMI кабел со голема брзина, надворешниот аудио уред кој поддржува ARC на излез дава оптички SP- DIF без дополнителен оптички аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK функцијата. Русский y Устройство, поддерживающее SIMPLINK ( Audio in) и ARC следует подключать к входному порту HDMI/DVI IN 1 (ARC). y При подключении с помощью высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство, поддерживающее ARC, выводит сигнал оптического SP- DIF без использования дополнительного оптического аудиокабеля и поддерживает функции SIMPLINK. (*Not Provided) AUDIO OUT DVI OUT...
  • Page 18 A-18 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a digitális videojeleket egy külső Slúži na prenos digitálneho videosignálu z eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján externého zariadenia do televízora. Prepojte externé csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI- zariadenie a televízor prostredníctvom kábla DVI- HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na prenos csatlakoztasson egy audiokábelt. zvukového signálu musíte pripojiť zvukový kábel. A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI. bemeneti portot. Bármelyik port használható Nezáleží na tom,ktorý port použijete. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y A grafikus kártyától függően előfordulhat, y V závislosti od špecifikácií grafickej karty hogy a DOS mód nem működik, ha DVI– režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa HDMI kábelt használ. kábel HDMI-do-DVI. y HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a y Pri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný...
  • Page 19 A-19 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Edastab välisseadme digitaalse videosignaali Prenos digitalnog video signala sa spoljnog telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i te- DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud levizor pomoću DVI-HDMI kabla na način prikazan joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage na sledećoj slici. Za prenos audio signala, povežite audiokaabel. audio kabl. Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste Pole tähtis, millise pesa valite. povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji prikl- jučak. MÄRKUS NAPOMENA y Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI– DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
  • Page 20: Mhl Connection

    A-20 MAKING CONNECTIONS MHL Connection Bosanski Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio kabl. Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete koristiti bilo koji priključak. NAPOMENA y Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS način rada neće funkcionirati ako se koristi kabl HDMI na DVI. y Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana je samo jednostruka veza. Mobile phone Македонски Овозможува пренесување на дигитален видео сигнал од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на следната слика. За пренесување на аудио сигнал, поврзете аудио кабел. Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да MHL passive cable се поврзете. Не е важно кој приклучок се користи. (*Not Provided) ЗАБЕЛЕШКА English y Во зависност од графичката картичка, DOS режимот може да не функционира...
  • Page 21 A-21 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról pro přenos digitálních audiovizuálních signálů érkező digitális audiovizuális jelek z mobilních telefonů do televizorů. televíziókészülékekre játszhatók át. POZNÁMKA MEGJEGYZÉS y Připojením mobilního telefonu k portu y A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/DVI HDMI/DVI IN 4 (MHL) zobrazíte obrazovku IN 4 (MHL) portjához csatlakoztatva tekintheti telefonu na televizoru. meg a TV-készüléken. y Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV y A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához a mobilního telefonu. MHL passzív kábelre van szükség.
  • Page 22 A-22 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitaalsete audiovisuaalsete signaalide digitale de la telefoane mobile la televizoare. mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks. NOTĂ MÄRKUS y Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/ y Telefoni ekraani teleris vaatamiseks DVI IN 4 (MHL) pentru a vedea ecranul ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 4 telefonului pe televizor.
  • Page 23 A-23 MAKING CONNECTIONS Latviešu Hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s mobilajiem tālruņiem un televizoriem. mobilnih telefona na televizore. PIEZĪME NAPOMENA y Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 4 y Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN (MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu 4 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona televizorā. prikazao na televizoru. y MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai y Pasivni MHL kabel potreban je za savienotu televizoru un mobilo tālruni.
  • Page 24 A-24 MAKING CONNECTIONS Русский Bosanski Mobile High-definition Link (MHL) представляет Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje собой интерфейс для передачи цифровых za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s аудиовизуальных сигналов от мобильных mobilnih telefona na televizijske uređaje. телефонов к телевизорам. NAPOMENA ПРИМЕЧАНИЕ y Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 4 (MHL) priključak kako biste prikazali ekran y Подключите мобильный телефон к порту HDMI/DVI IN 4 (MHL), чтобы экран telefona na TV uređaju. телефона отображался на телевизоре. y Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona y Для подключения телевизора и neophodan je MHL pasivni kabl.
  • Page 25: Component Connection

    A-25 MAKING CONNECTIONS Component Connection Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a komponens kábel segítségével. MEGJEGYZÉS y Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak a színek. COMPONENT VIDEO AUDIO Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Component w sposób pokazany na poniższej ilustracji. GREEN YELLOW UWAGA (Use the composite (Use the component video cable provided.) video cable provided.) y Jeśli przewody zostaną podłączone nieprawidłowo, może to powodować...
  • Page 26 A-26 MAKING CONNECTIONS Română Latviešu Transmite semnale audio şi video analogice de la un Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un extern şi televizorul cu un cablu component, aşa televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā cum se arată în ilustraţia următoare. redzams šajā attēlā. NOTĂ PIEZĪME y În cazul instalării incorecte a cablurilor, este y Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās. sau cu culori distorsionate. Srpski Български Omogućava prenos analognog video i audio Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite външно устройство на телевизора. Свързвате spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog външното устройство с телевизора чрез kabla na način prikazan na sledećoj slici. компонентния кабел, както е показано на следната фигура. NAPOMENA ЗАБЕЛЕЖКА y Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan način, može doći do narušavanja kvaliteta y Ако кабелите са поставени неправилно, slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili...
  • Page 27: Composite Connection

    A-27 MAKING CONNECTIONS Composite Connection Bosanski Prenos analognog video i audio signala s vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem komponentnog kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA y Ako se kablovi nepravilno instaliraju, moguće je da će se slika prikazivati u crno- bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene. COMPONENT VIDEO AUDIO Македонски Овозможува пренесување на аналогни видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со компонентен кабел како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА YELLOW y Ако каблите не се правилно инсталирани, (Use the composite можно е сликата да се прикаже во црно- video cable provided.) бел формат или со изобличени бои.
  • Page 28 A-28 MAKING CONNECTIONS Magyar Latviešu Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā kompozit kábel segítségével. redzams šajā attēlā. Polski Srpski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych Omogućava prenos analognog video i audio sygnałów audio i wideo z urządzenia signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite zewnętrznego do telewizora. Urządzenie spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą kabla na način prikazan na sledećoj slici. przewodu typu Composite w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog Česky uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na Přenáší analogový signál videa nebo zvuku televizor pomoću kompozitnog kabela kako je z externího zařízení do televizoru. Propojte externí prikazano na sljedećoj slici. zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu podle následujícího vyobrazení.
  • Page 29: Headphone Connection

    A-29 MAKING CONNECTIONS Headphone Connection Polski To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji. UWAGA y Po podłączeniu słuchawek pozycje menu AUDIO będą zablokowane. y Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe (*Not Provided) wyjście audio nie jest dostępne. Ext.Speaker / y Impedancja słuchawek: 16 Ω y Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słuchawkowego: od 0,627 do 1,334 mW y Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm Česky English Přenáší signál sluchátek z televize do externího Transmits the headphone signal from the TV to zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se an external device. Connect the external device sluchátky podle následujícího vyobrazení.
  • Page 30 A-30 MAKING CONNECTIONS Română Lietuvių k. Transmite semnalul pentru căşti de la televizor Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje. ilustraţia următoare. PASTABA NOTĂ y GARSAS meniu elementai išjungiami, kai y Elementele meniului AUDIO sunt prijungiamos ausinės. dezactivate când conectaţi o cască. y Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti y Ieşirea audio digitală optică nu este naudojama, kai prijungiamos ausinės. disponibilă când conectaţi o cască. y Ausinių varža: 16 Ω y Impedanţă căşti: 16 Ω y Maks. ausinių garso išvestis: 0,627–1,334 mW y Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,627 mW - y Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm 1,334 mW...
  • Page 31 A-31 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Македонски Prijenos signala za slušalice od televizora do Овозможува пренесување на сигналот за vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na слушалки од телевизорот кон надворешен televizor pomoću slušalica kako je prikazano na уред. Поврзете ги надворешниот уред и sljedećoj slici. телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика. NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА y Stavke izbornika ZVUK onemogućene su kada su priključene slušalice. y Елементите од менито АУДИО се y Optički digitalni audio izlaz nije dostupan оневозможени кога се приклучени kada su priključene slušalice. слушалки. y Impedancija slušalica: 16 Ω y Оптичкиот дигитален аудио излез не е y Maksimalna jakost audio izlaza na достапен кога се приклучени слушалки.
  • Page 32: Audio Connection

    A-32 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEGJEGYZÉS OPTICAL DIGITAL y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha AUDIO belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. y Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet. Polski (*Not Provided) Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników. Optyczne połączenie cyfrowe audio To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego...
  • Page 33 A-33 MAKING CONNECTIONS Česky Română Místo vestavěného reproduktoru můžete používat Este bine să utilizaţi un sistem audio extern volitelný externí zvukový systém. opţional în locul difuzorului încorporat. Připojení digitálním optickým Conectarea audio cu cablu optic zvukovým kabelem digital Přenáší signál digitálního videa z televize do Transmite semnal audio digital de la televizor la un externího zařízení. Spojte externí zařízení dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi a televizor pomocí optického zvukového kabelu televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată podle následujícího vyobrazení. în ilustraţia următoare. POZNÁMKA NOTĂ y Nedívejte se do optického výstupního portu. y Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
  • Page 34 A-34 MAKING CONNECTIONS Eesti Latviešu Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā valikulist välist audiosüsteemi. skaļruņa vietā. Digitaalne optiline heliühendus Digitālā optiskā audio savienojums Edastab digitaalse audiosignaali telerist välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, alltoodud joonisel. izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā attēlā. MÄRKUS PIEZĪME y Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
  • Page 35 A-35 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem dodatni vanjski audio sustav. umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalni optički zvučni Digitalna optička audio veza priključak Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do optičkog audio kabla na način prikazan na vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na sljedećoj ilustraciji. televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. NAPOMENA NAPOMENA y Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
  • Page 36: Canvas Speaker Connection

    A-36 MAKING CONNECTIONS Canvas speaker connection Русский Вместо встроенного динамика можно (Only EA88**-ZC/ZF) использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору Canvas с помощью оптического аудиокабеля, как Speaker показано на следующем рисунке. (Use the Canvas Speaker provided.) ПРИМЕЧАНИЕ y Не смотрите внутрь оптического выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение. y Функция аудио с ACP (защита от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы. Optical cable (Use the Optical cable provided.) English Connect the Canvas speaker and the TV set with the optical cable as shown.
  • Page 37 A-37 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Русский Подключите боковой динамик к телевизору Pripojte reproduktor Canvas speaker k televízoru оптическим кабелем, как показано на рисунке. pomocou optického kábla, ako je znázornené. Română Conectaţi difuzorul integrat şi televizorul cu cablul optic după cum este prezentat. Български Csatlakoztassa az optikai kábellel a Canvas Speakert és a TV-készüléket az ábrán látható módon. Eesti Ühendage Canvas-kõlar ja teler optilise kaabli abil vastavalt joonisel näidatule. Lietuvių k. Optiniu kabeliu sujunkite paveiksle integruotą garsiakalbį su TV, kaip parodyta. Latviešu Savienojiet audekla skaļruni ar televizoru, izmantojot optisko kabeli, kā parādīts.
  • Page 38: Usb Connection

    A-38 MAKING CONNECTIONS USB Connection Magyar Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a SmartShare menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. MEGJEGYZÉS y Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB-elosztón keresztül csatlakozó USB- eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához. y Ha használni szeretné az USB-eszközt, csatlakoztassa a külső tápellátást. (*Not Provided) Polski Do telewizora można podłączyć urządzenia pamięci masowej USB, takie jak pamięć flash...
  • Page 39 A-39 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB, Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks ako napr. pamäťové zariadenie USB typu flash, USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB- externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových mälukaardilugeja), avage menüü SmartShare ja kariet, otvorte ponuku SmartShare a zobrazte sirvige erinevaid multimeediumfaile. rôzne multimediálne súbory. MÄRKUS POZNÁMKA y Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada. y Niektoré rozbočovače USB nemusia Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB- fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené...
  • Page 40 A-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB memorijskih kartica sa televizorom, a zatim čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite pristupite meniju SmartShare da biste koristili izborniku SmartShare kako biste koristili različite različite tipove multimedijskih datoteka. multimedijalne datoteke. NAPOMENA NAPOMENA y Neki USB razvodnici možda neće y Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako funkcionisati. Ako USB uređaj koji je uređaj povezan putem USB čvorišta nije povezan pomoću USB razvodnika nije prepoznat, priključite ga izravno na USB prepoznat, direktno ga priključite na USB ulaz televizora. priključak na televizoru. y Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš y Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je USB potreban.
  • Page 41: Ci Module Connection

    A-41 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Magyar A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése dig- itális TV üzemmódban. Ez a funkció nem minden országban áll rendelkezésre. (*Not Provided) MEGJEGYZÉS y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányban helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást. y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/műholdas adás szolgáltatójával.
  • Page 42 A-42 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Prezeranie zakódovaných (platených) služieb Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je digitaalses TV-režiimis. See funktsioon pole dostupná vo všetkých krajinách. kõikides maades kasutusel. POZNÁMKA MÄRKUS y Skontrolujte, či je modul CI vložený do y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui Ak modul nie je vložený správne, môže moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. kartu PCMCIA. y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil y Ak televízor po pripojení modulu CI+ CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust CAM nezobrazuje žiadne video ani...
  • Page 43 A-43 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom (usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne TV načinu rada. Ova funkcija nije dostupna u svim televizije. Ova karakteristika nije dostupna u svim zemljama. državama. NAPOMENA NAPOMENA y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut modul nije ispravno umetnut, može doći u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul do oštećenja televizora i utora za PCMCIA nije pravilno postavljen, to može da ošteti karticu. televizor i otvor za PCMCIA karticu. y Ako TV ne prikazuje video i audio signale y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte je CI+ CAM povezan, obratite se operateru...
  • Page 44: Euro Scart Connection Common

    A-44 MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla- koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa Aktuális (TV-kimenet bemeneti mód Digitális TV Digitális TV IN/OUT Analóg TV, AV (RGB) Komponens Analóg TV AV 1 HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít. MEGJEGYZÉS y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.
  • Page 45 A-45 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího Transmite semnale audio şi video de la un dispozi- zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se následujícího vyobrazení. arată în ilustraţia următoare. Typ výstupu Tip de ieşire Aktuální (Výstup TV (Ieşire TV vstupní režim intrare curent Digitální TV Digitální TV Televizor digital Televizor digital Analogová TV, AV Televizor analogic, AV Komponentní Analogová TV Component Televizor analogic HDMI...
  • Page 46 A-46 MAKING CONNECTIONS Eesti Latviešu Edastab välisseadme video- ja helisignaalid Tas pārraida video un audio signālu no ārējās telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel- Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams joonisel. attēlā. Väljundi tüüp Izejas veids Valitud (TV-väljund sisendtüüp Pašreizējais (TV izeja ievades režīms Digitaalteler Digitaalteler Digitālā TV Digitālā TV Analoogteler, AV Analogā TV, AV Komponent Analoogteler...
  • Page 47 A-47 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika- putem Euro Scart kabla na način prikazan na zano na sljedećoj slici. sljedećoj ilustraciji. Vrsta izlaza Tip izlaza Trenutni (TV izlaz Trenutačni (TV izlaz način ulaza način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV Analogna TV, AV Komponenta Analogna TV Komponentni...
  • Page 48 A-48 MAKING CONNECTIONS Русский English Для передачи аналоговых видео- и Connect various external devices to the TV аудиосигналов от внешнего устройства на and switch input modes to select an external телевизор подключите внешнее устройство к device. For more information of external device’s телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как connection, refer to the manual provided with each показано на следующем рисунке. device. Available external devices are: HD receivers, Тип...
  • Page 49 A-49 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a Do telewizora można podłączać różne urządzenia. TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz pozwala wybrać konkretne urządzenie csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat zewnętrzne, które będzie używane w danym az egyes eszközök használati útmutatójában talál. momencie. Więcej informacji o podłączaniu A csatlakoztatható külső eszközök: HD- urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, instrukcjach obsługi. audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, Telewizor współpracuje między innymi z számítógépek, játékeszközök és egyéb külső następującymi urządzeniami zewnętrznymi: eszközök. odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci MEGJEGYZÉS masowej USB, komputery, konsole do gier. y A külső eszköz csatlakozása függhet a UWAGA típustól.
  • Page 50 A-50 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení K televízoru môžete pripájať rôzne externé a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať zařízení. Další informace o připojování externích príslušné externé zariadenie. Viac informácií o zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení. pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, dodanej s príslušným zariadením. přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové a další externí zařízení. systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné externé zariadenia. POZNÁMKA POZNÁMKA y Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. y Pripojenie externého zariadenia sa môže y Externí zařízení lze připojovat k televizoru líšiť podľa príslušného modelu. bez ohledu na pořadí televizního portu. y Externé zariadenia pripájajte k televízoru y Když nahráváte televizní pořad do rekordéru bez ohľadu na poradie TV portu. DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní y Ak zaznamenávate televízny program kabel televizního signálu k televizoru na DVD rekordér alebo videorekordér, prostřednictvím rekordéru DVD nebo...
  • Page 51 A-51 MAKING CONNECTIONS Română Български Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor Свържете различни външни устройства с şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta телевизора и превключвате режимите за un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii входния сигнал, за да изберете съответното privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi външно устройство. За допълнителна manualul furnizat cu fiecare dispozitiv. информация относно свързването на външни Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare устройства, разгледайте ръководството на HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, съответното устройство. dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru Наличните външни устройства са: HD jocuri şi alte dispozitive externe. приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства за съхранение, компютри, NOTĂ устройства за игри и други външни устройства.
  • Page 52 A-52 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus, Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau vastava seadme kasutusjuhendist. informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove. vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, mänguseadmed ja muud välisseadmed.
  • Page 53 A-53 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, iekļauto rokasgrāmatu. pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uređajem. uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB ierīces un citas ārējās ierīces. memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. PIEZĪME NAPOMENA y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā no modeļa. y Povezivanje spoljnih uređaja može se y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram razlikovati u zavisnosti od modela. neatkarīgi no televizora portu secības. y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez y Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot obzira na redosled TV priključaka.
  • Page 54 A-54 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të Dodatne informacije o priključivanju vanjskog jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen uređaja potražite u priručniku svakog uređaja. e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD për çdo pajisje. uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
  • Page 55 A-55 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i Поврзувајте различни надворешни уреди со mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali телевизорот и менувајте ги режимите за влезен vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju сигнал за да изберете надворешен уред. За sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike повеќе информации околу поврзувањето на isporučene sa svakim tim uređajem. надворешен уред, погледнете во упатството Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD испорачано со секој од уредите. uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari, DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji. за складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди. NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА y Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati od modela do modela. y Поврзувањето со надворешниот уред y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira може да се разликува во зависност од na redoslijed TV priključka. моделот. y Ako snimate neki TV program na DVD y Надворешните уреди поврзувајте ги со...
  • Page 56 A-56 MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD- проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ПРИМЕЧАНИЕ y Процесс подключения внешнего устройства отличается в зависимости от модели. y Подключите внешние устройства независимо от порядка расположения разъемов телевизора. y При записи телевизионной передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства. y Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего устройства. y При подключении к телевизору игровой приставки используйте кабель, который...
  • Page 57 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ OLED TV Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего использования. Продукт, сертифицированный Продукт, сертифицированный до 15 февраля 2013 г. после 15 февраля 2013 г. BZ03 BZ03 www.lg.com BZ03...
  • Page 58 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО ЛИЦЕНЗИИ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D) ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Распаковка Принадлежности, приобретаемые отдельно Элементы и кнопки - Использование кнопки Smart Touch Поднятие и перемещение телевизора Установка на столе Крепление на стене Камера для видеозвонков - Обзор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПУЛЬТ...
  • Page 59: Лицензии

    ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ ЛИЦЕНЗИИ Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com. Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. “Долби” и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories. «Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC». СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX — это цифровой формат видео, созданный ® компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство имеет официальную сертификацию DivX Certified для воспроизведения видео ® DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX. СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certified должно быть ® зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com. "DivX Certified для воспроизведения видео DivX с разрешением до HD 1080p, ® ® включая содержимое со статусом Premium". "DivX , DivX Certified и соответствующие логотипы являются товарными ® ® знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются по лицензии." «Защищено одним или несколькими из следующих патентов: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»...
  • Page 60: Правила По Технике Безопасности

    ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по технике безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! y Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах: - под воздействием прямых солнечных лучей; - в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате; - вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.; - вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть пар или масло; - в местах, не защищенных от дождя или ветра; - вблизи сосудов с водой, например, ваз. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации устройства. y Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться воздействию пыли. Это может привести к пожару. y Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться исправной. y Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль. Избыточная влага может привести к поражению электрическим током. y Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме незаземляемых устройств). Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
  • Page 61 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ y Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на несколько потребителей. Это может привести к возгоранию по причине перегрева. y При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не упал или не опрокинулся. Это может привести к травме или повреждению телевизора. y Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку в месте, недоступном для детей. Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей месте. y Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор. Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам. y Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем, чтобы дети не проглотили их. Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью. y Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку. Возможно поражение электрическим током. (в зависимости от модели) y Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства. Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть взрыв или пожар. y Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они находятся вблизи устройства Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и...
  • Page 62 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ y Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство. Возможно поражение электрическим током или пожар. Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный центр. y Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр: - Устройство было подвергнуто электрическому разряду. - Устройство было повреждено. - В устройство попали посторонние предметы. - Из устройства шел дым или странный запах. Это может привести к пожару или поражению электрическим током. y Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините от него кабель питания. Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар. y На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
  • Page 63 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! y Установите устройство в месте, где нет радиопомех. y Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения антенны. Это может привести к поражению электрическим током. y Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается вибрациям, или мест с неполной опорой. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или повреждение устройства. y При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме. y Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно закрепите его во избежание падения устройства. y Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем. y Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту. Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению электрическим током. y При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не менее 2—7 диагоналям экрана телевизора. Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к снижению остроты зрения. y Используйте только указанный тип батарей. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ. y Не используйте новые батареи вместе со старыми. Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
  • Page 64 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ y Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения). Это может стать причиной механического отказа или поражения электрическим током. y Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы предотвратить перегрев устройства: - Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см. - Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на книжной полке или в серванте). - Не устанавливайте устройство на ковер или подушку. - Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или шторой. Иначе может произойти возгорание. y Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не влияет на работу или производительность устройства. y Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом по обслуживанию. y Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке. Это может привести к пожару. y Не допускайте физического или механического воздействия на шнур электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с устройством. y Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем, карандашом или ручкой). Не царапайте панель. y Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение...
  • Page 65 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ y Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям, т.к. оно тяжелое. Иначе возможно получение травмы. y Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних частей. Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению. y Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты. Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не работает должным образом, или его уронили). y Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке. y ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером 1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и надежность устройства. Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является поводом для обмена или денежного возмещения. y В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и цветность панели может изменяться. Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с производительностью устройства и не является неисправностью. y Отображение неподвижного изображения (например, логотипа телеканала, экранного меню, сцены из компьютерной игры или изображения экрана компьютера) в течение длительного времени может привести к повреждению экрана и появлению остаточного изображения, известного как залипание изображения. Этот эффект может остаться на продолжительное время или навсегда. Настоящая гарантия на устройство не распространяется на появление остаточного изображения. Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (1 и более часов для дисплеев OLED). Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре...
  • Page 66: Просмотр 3D-Изображения (Только Для Моделей С Поддержкой 3D)

    ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Условия просмотра y Время просмотра - При просмотре в 3D каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы. Просмотр в 3D в течение длительного времени может стать причиной головной боли, головокружения, усталости или дискомфорта. Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические заболевания y Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия импульсов света или определенного его сочетания в 3D. y Не следует смотреть 3D, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с давлением и т.д. y 3D не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт. y В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за...
  • Page 67 - Просмотр 3D детьми до 6 лет запрещен. - Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него). Просмотр 3D детьми должен строго контролироваться. - У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D, чем у взрослых, поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых. y Подростки - Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой стимуляции 3D. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра 3D в состоянии усталости. y Пожилые люди - Для пожилых людей стереоэффект 3D может быть менее выражен, чем для молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется. Меры предосторожности при использовании 3D-очков y Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение 3D может не обеспечиваться. y Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков. y Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению изображения. y Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может привести к их деформации. y 3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их химическими веществами.
  • Page 68: Процедура Установки

    ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ПРИМЕЧАНИЕ y Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора. y Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на рисунке. y Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника входа или модели устройства. y В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции. y Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии. y Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ 1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров. 2 Подсоедините подставку к телевизору. (в зависимости от модели) 3 Подключите внешнее устройство к телевизору. 4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно. Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена. СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Распаковка Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного устройства и его элементов. ВНИМАНИЕ! y Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте детали, не одобренные изготовителем.
  • Page 69 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ EA98/EA97** BACK SMART /Q.MENU Руководство Пульт ДУ и батареи Пульт ДУ Magic, 3D-очки пользователя (AAA) батареи (AA) Количество 3D-очков (в зависимости от (см. стр. 25) может отличаться модели) в зависимости от (см. стр. 24) модели или страны. Компонентный Композитный Кабель SCART Крышку AV видеокабель видекабель (см. стр. A-44 ) (см. стр. A-4) (см. стр. A-25) (см. стр. A-25, A-27) Пояс крепления Кабельный...
  • Page 70: Сборка И Подготовка К Работе

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ EA88** BACK SMART /Q.MENU Руководство Пульт ДУ и батареи Пульт ДУ Magic, 3D-очки пользователя (AAA) батареи (AA) Количество 3D-очков (в зависимости от (см. стр. 25) может отличаться модели) в зависимости от (см. стр. 24) модели или страны. Компонентный Композитный Кабель SCART Крышка подставки видеокабель видекабель (см. стр. A-44) (Только для EA88**-ZA) (см. стр. A-25) (см. стр. A-25, A-27) (см. стр. A-3) Основание...
  • Page 71 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Липучка Ферритовый 2шт сердечник (Только для EA88**-ZA) (Только для EA88**- (см. стр. A-4) ZC/ZF) (см. стр. 15) ПРИМЕЧАНИЕ (Только для EA88**-ZC/ZF) y Комплектация вашего продукта может отличаться в зависимости от модели. y Спецификации продуктов или содержание данного руководства может изменяться без предварительного уведомления ввиду модернизации функций продукта. Использование ферритового кольца 1 Ферритовый сердечник используется для снижения электромагнитных помех в кабеле питания. Один раз намотайте кабель питания на ферритовый сердечник. 2 Поместите ферритовый сердечник рядом с телевизором. [со штепсельной вилкой] [с телевизором]...
  • Page 72: Принадлежности, Приобретаемые Отдельно

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Принадлежности, приобретаемые отдельно Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления. Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру. Данные устройства работают только с совместимыми моделями. BACK SMART /Q.MENU AN-MR400 AG-F*** AG-F***DP AN-VC5** Пульт ДУ Magic 3D-очки Очки Dual Play Камера для видеозвонков Tag On Аудиоустройство LG Tag on AN-BL*** Беспроводной IR- бластер Совместимость 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 • • • Пульт ДУ Magic AG-F*** • • •...
  • Page 73: Элементы И Кнопки

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Элементы и кнопки Только для EA98/EA97** Экран Динамики Датчик Подсветка дистанционного логотипа LG управления Кнопка Smart Touch Прозрачный динамик (Только для EA98**) Экран Только для EA88** Датчик дистанционного Подсветка управления логотипа LG Кнопка Smart Touch Динамики (в зависимости от модели) Кнопка Описание Включение или выключение устройства. ПРИМЕЧАНИЕ y Чтобы включить или выключить подсветку логотипа LG, выберите в главном меню УСТАНОВКИ.
  • Page 74: Использование Кнопки Smart Touch

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Использование кнопки Smart Touch 1 Для включения телевизора. - Осторожно нажмите сенсорную кнопку smart touch под подсветкой логотипа LG внизу телевизора. 2 Для отключения телевизора. - Если сенсорное меню не отображается на экране, нажмите сенсорную кнопку smart touch и удерживайте ее в течение двух секунд. Кнопка Smart Touch (Кнопка питания) ПРИМЕЧАНИЕ y Не размещайте телевизор вблизи источников тепла, так как это может привести к пожару или другим повреждениям. y Аккуратно нажимайте кнопку smart touch только с помощью пальца. y При нажатии на область за пределами кнопки smart touch телевизор может не отреагировать. y Не нажимайте на кнопку smart touch двумя или более пальцами. Это может привести к повреждению устройства. Рекомендуется нажимать кнопку только с помощью одного пальца. 3 Использование кнопки Smart Touch. Программа Прикосновение Прикосновение Сдвиг Длительное прикосновение - Нажатие: выбор нужного меню. - Нажатие и удержание: возврат к предыдущему шагу. При отсутствии предыдущего шага действие “нажатие и удержание” выключает телевизор. - Движение влево/вправо: переключение между программа, переход к меню входа, настроек, громкости и выключения. Если необходимо быстро переключить канал или отрегулировать громкость, проведите пальцем влево или вправо для перехода к меню “программа” или “Громкость”, а затем нажмите и удерживайте меню в течение двух секунд.
  • Page 75: Поднятие И Перемещение Телевизора

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Поднятие и перемещение y Большой телевизор должны переносить не менее 2-х человек. телевизора y При транспортировке телевизора в руках удерживайте его, как показано на Перед перемещением или поднятием следующем рисунке. телевизора ознакомьтесь со следующими инструкциями во избежание повреждения и для обеспечения безопасной транспортировки независимо от типа и размера телевизора. ВНИМАНИЕ! y Избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению. y Телевизор предпочтительно перемещать в оригинальной коробке или упаковочном материале. y Перед перемещением или поднятием y При транспортировке не подвергайте телевизора отключите кабель питания и все телевизор тряске или избыточной вибрации. остальные кабели. y При транспортировке держите телевизор y Во избежание царапин, когда вы держите вертикально, не ставьте его на бок и не телевизор, экран должен быть направлен в наклоняйте влево или вправо. сторону от вас. y Не оказывайте чрезмерного давления на...
  • Page 76: Установка На Столе

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Установка на столе Закрепление телевизора на стене (Только для EA88**-ZA) Для безопасного использования настольной 1 Поднимите и вертикально установите телевизор на столе. подставки убедитесь в надежном креплении ее - О ставьте 10 см (минимум) зазор от к стене. стены для достаточной вентиляции. 10 см 1 Вставьте и затяните болты с ушками или болты кронштейнов ТВ на задней панели телевизора. 5 см 10 см - Если в местах для болтов с ушками уже установлены другие болты, то сначала вывинтите их. 2 Закрепите кронштейны на стене с помощью болтов. Совместите кронштейн и болты с ушками на задней панели телевизора. 3 Крепким шнуром надежно привяжите болты с ушками к кронштейнам. Убедитесь в том, что шнур расположен горизонтально.
  • Page 77: Крепление На Стене

    ВНИМАНИЕ! (Только для EA88**-ZA) y Перед перемещением и установкой Осторожно прикрепите настенный кронштейн телевизора отключите кабель питания. Несоблюдение этого правила может (приобретаемый отдельно) к задней части привести к поражению электрическим телевизора и прикрепите его к прочной стене током. перпендикулярно полу. Для монтажа телевизора y Установка телевизора на потолок или на стены из других строительных материалов наклонную стену может привести к его обращайтесь к квалифицированным падению и получению травмы. специалистам. Следует использовать одобренный Компания LG рекомендует вызывать кронштейн LG для настенного крепления квалифицированного мастера для крепления и обратиться к местному дилеру или телевизора к стене. квалифицированному специалисту. y Не заворачивайте винты с избыточной силой, т.к. это может привести к повреждению телевизора и потере гарантии. y Следует использовать винты и настенные 10 см крепления, отвечающие стандарту VESA. Гарантия не распространяется на повреждения или травмы, полученные в результате неправильного использования или использования неправильных аксессуаров.
  • Page 78: Камера Для Видеозвонков

    СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Камера для видеозвонков Обзор Обращение с устройством Микрофоны y Не допускайте попадания жидкости на камеру. Жидкость, проникая внутрь камеры, Объектив может вызвать короткое замыкание. y Для удаления пыли и грязи осторожно протрите устройство сухой тканью. Если устройство сильно загрязнено, сначала распылите мягкий раствор моющего средства на ткань. y Для протирки аппаратуры не пользуйтесь растворителем, алкоголем или другими летучими жидкостями. Это может привести к повреждению поверхности или неполадкам в работе. y Запрещается разбирать, ремонтировать Подставка Индикатор или вносить изменения в конструкцию работы устройства. Неправильная разборка может привести к пожару, поражению электрическим током или травме. y Не подвергайте камеру сотрясениям. y Не тяните за кабель. Кабель Подставка-Кронштейн...
  • Page 79 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ПРИМЕЧАНИЕ y Если программа Skype используется совместно с телевизором, оборудованным внешними динамиками, тогда с целью получения наилучших результатов, используйте только передние динамики (левый и правый). y При выполнении видеозвонка с помощью Skype и компьютера, версия программы Skype для Windows должна быть не ниже 4.2. (Для получения информации о работе Skype с другими операционными системами, например OS X, Linux, посетите веб-сайт www.skype.com) y Видеозвонки невозможно выполнить, если на компьютере Mac абонента установлена программа Skype версии 2.8 или ниже. y Содержимое может быть изменено или удалено в зависимости от поставщика содержимого. y Посетите веб-сайт контент-провайдера для получения подробной информации об услугах. y При наличии обновлений соответствующее окно появляется автоматически. y В случае с некоторыми моделями вы не можете использовать такие устройства ввода, как клавиатура и мышь, во время использования программного приложения Skype (материалы премиум). Вызов экстренной помощи по Skype не выполняется Skype не является заменой телефонной сети, и не может использоваться для вызова экстренной помощи.
  • Page 80: Пульт Ду

    ПУЛЬТ ДУ ПУЛЬТ ДУ (в зависимости от модели) Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ. Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте телевизор. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека. Для излечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке. ВНИМАНИЕ! y Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ. Направляйте пульт ДУ на телевизор. (ПИТАНИЕ) Включение и выключение телевизора. TV/RAD Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV. TV / SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто RATIO используемых в цифровом режиме субтитров. SUBTITLE INPUT Q.MENU GUIDE Q.MENU Доступ к быстрому меню. GUIDE Показ программы передач. RATIO Изменение размеров изображения. INPUT Изменение источника входного сигнала. Цифровые кнопки Ввод чисел. LIST Доступ к списку сохраненных программ.
  • Page 81: Функции Пульта Ду Magic

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC Этот компонент доступен не для всех моделей. При появлении сообщения “Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените батарею.” необходимо заменить батарею. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку. Направляйте пульт ДУ на телевизор. Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке. ВНИМАНИЕ! y Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ. Указатель (RF РЧ-передатчик) (ПИТАНИЕ) SMART Доступ к начальному меню Smart Включение и выключение телевизора. BACK SMART Home. BACK (Распознавание голоса) Возврат на предыдущий уровень. (в зависимости от модели) Колесико(OK) Включение/выключение Выбор меню или параметров и подсветки подтверждение ввода. Включение и отключение подсветки. Прокрутка списка сохраненных При выборе значения ВКЛ каналов.
  • Page 82: Регистрация Пульта Ду Magic

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC Регистрация пульта ДУ Magic Перед началом работы телевизора необходимо выполнить его сопряжение (зарегистрировать) с Волшебным пультом ДУ. Регистрация пульта ДУ Magic 1 Для автоматической Еще... регистрации включите телевизор и нажмите кнопку Колесико(OK). После завершения регистрации на экране появится При нажатии Колесико(OK) на пульте ДУ соответствующее сообщение. Magic появляется следующий экран. 2 В случае ошибки регистрации Отображается информация о текущей выключите и снова включите программе на экране. телевизор, затем нажмите Можно выбрать меню Еще..Колесико(OK), чтобы выполнить регистрацию. Повторная регистрация пульта ДУ Magic 1 Чтобы произвести сброс, BACK нажмите и удерживайте кнопки...
  • Page 83: Использование Руководства Пользователя

    Для перехода между страницами можно Руководство пользователя воспользоваться ꕌ/ꕍ. Переход к выбранному меню прямо из руководства пользователя. Руководство пользователя Руководство пользователя Использование устройства ввода Установка параметров времени Установка параметров блокировки телевизора Настройка КАНАЛА Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА Выбор языка ОПЦИИ Выбор страны Функция LG SMART Поддержка для людей с ограниченными возможностями Расширенная функция Информация Настройка пульта ДУ Magic Онлайн-руководство Индекс пользователя Отображение текущей программы просмотра или экрана источника входного сигнала. Дает возможность выбрать требуемую категорию. Дает возможность выбрать требуемый элемент. Для перехода между страницами можно...
  • Page 84: Обслуживание

    ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чистка телевизора Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта необходимо регулярно чистить телевизор. ВНИМАНИЕ! y Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели. y Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения. Экран, рамка, корпус и подставка y Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань. y Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и рамку сухой тканью. ВНИМАНИЕ! y Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению. y Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения. y Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности. y Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса телевизора существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и неисправности. ВНИМАНИЕ! (Только для EA98**) y Не допускайте попадания воды внутрь телевизора и содержите его в сухости. y Не допускайте попадания воды внутрь телевизора и содержите его в сухости.
  • Page 85: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Решение Невозможно y Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку. управлять y Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ. телевизором с y Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно помощью пульта ДУ. установлены ( к , к ). Отсутствуют y Убедитесь в том, что телевизор включен. изображение и звук. y Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке. y Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства. Телевизор y Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, неожиданно произошел сбой в сети электропитания. выключается. y Проверьте, включена ли функция Авт. реж. ожидания или Время выкл. в меню ВРЕМЯ.
  • Page 86: Настройка Внешнего Устройства Управления

    НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www. lg.com. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D) Стандартный IEEE802.11a/b/g/n 2400—2483,5 МГц Диапазон частот 5150—5250 МГц 5725—5850 МГц(Для стран, не входящих в ЕС) 802.11a: 11 дБм 802.11b: 14 дБм Выходная мощность 802.11g: 10.5 дБм (Обычная) 802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм 802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм Спецификация модуля Bluetooth (BM-LDS401) Стандартный Bluetooth версии 3.0 Диапазон частот 2400 ~ 2483,5 МГц Выходная мощность (Макс.) 10 дБм или ниже y Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей частот в регионах. 0197 0197...
  • Page 87: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 55EA98 ** 55EA97 ** 55EA9809-ZA 55EA9709-ZA MODELS 55EA980V-ZA 55EA970V-ZA 55EA980W-ZA 55EA970W-ZA With stand (mm) 1227 x 798.5 x 192 1227 x 798.5 x 192 Dimensions (W x H x D) Without stand(mm) With stand (kg) 17.2 17.2 Weight Without stand (kg) Power consumption 270 W 270 W Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz...
  • Page 88 0 % - 90 % y The specifications shown above may be altered whithout prior notice to improve quality. y This product follows Skype Encoding Camera Specification (SECS) 2.1. CAUTION y Video calls through a LG TV cannot be made using the following devices : - ASUS Skype Video Phone Touch SV1TS - ASUS Skype Video Phone Touch SV1TW - AIGURU_SV1 Skype video Phone...
  • Page 89 SPECIFICATIONS HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information Horizontal Vertical Component ports Resolution Frequency Frequency on the TV (kHz) (Hz) 640 x 480 31.469 / 31.5 59.94/ 60 Video output ports on 720 x 480 31.469 / 31.5 59.94 / 60 DVD player 31.25 720 x 576 15.625 Signal Component...
  • Page 90 SPECIFICATIONS 3D supported mode y Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images. 3D supported mode automatically Horizontal Vertical Input Signal Frequency Frequency Playable 3D video format (kHz) (Hz) Side by Side(Half), Top & Bottom, 31.469 / 31.5 Side by Side(Full) 640x480 62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative 59.94 / 60 Side by Side(Half), Top &...
  • Page 91 SPECIFICATIONS 3D supported mode manually Signal Horizontal Vertical Input Playable 3D video format Resolution Frequency Frequency (kHz) (Hz) HD / SD ATV(CVBS) 2D to 3D, Side by Side(Half), Component HD / SD Top & Bottom 1024X768 48.36 1360X768 47.71 2D to 3D, Side by Side(Half), Top &...
  • Page 94 Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200 255...

Table of Contents