Page 1
..................... EXD15DN3W EN DEHUMIDIFIER USER MANUAL EXD25DN3W FR DÉSHUMIDIFICATEUR NOTICE D'UTILISATION EL ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ IT DEUMIDIFICATORE ISTRUZIONI PER L’USO PT DESUMIDIFICADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES RO DEZUMIDIFICATOR INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR ES DESHUMIDIFICADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES TR NEM ALMA CİHAZI...
2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Care and cleaning Before first use What to do if… Operating instructions Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION This USER MANUAL provides specific op- CHILD SAFETY PRECAUTIONS erating instructions for your model.
• This dehumidifier contains no user- • Do not block or cover the intake serviceable parts. Always call an au- grille, discharge area and outlet thorized Electrolux servicer for re- ports. pairs. • Ensure that any electrical/electronic • Do not insert or place fingers or ob-...
4 electrolux 2. Place dehumidifier in a location that fying coils. The coils condense or draw does not restrict airflow through the moisture from the air, and air flows through front of the unit or out of the louvers on the side louvers into the room as dry, warm the left side of cabinet.
Page 5
5 3. After a few days when the Relative Hu- 6. The TIMER function enables you to ei- midity has declined, press the HUMIDI- ther Delay Start or Delay Stop the unit in the choice from 0.5 hour to 24 buttons to choose a value hours.
Page 6
6 electrolux FAULT CODES REMOVING COLLECTED WATER If the display reads "AS" or "ES" , a sensor 1. Emptying the Bucket: has failed. Contact your Authorized Service – When the bucket is full, the unit will Center. shut down and the BUCKET FULL indicator will illuminate.
Page 7
7 If the BUCKET FULL light does not extin- 1. Unscrew the drain cap on the back guish, check that the float is correctly snap- side of the unit. (fig.1) ped in place as indicated by the diagram. 2. Insert the female threaded end of the hose onto the drain connector of the unit (fig.
8 electrolux 2. If the mode of continuous drainage is not chosen, the drain cap must be screwed securely to prevent leakage. CARE AND CLEANING 1. Filter – Remove the filter every two weeks based on normal operating condi- tions.
Page 9
9 The dryness level you selected has been reached. Dehumidifier automatically shuts off when selected amount of moisture has been re- moved from the air. If you want to remove more moisture, Select CONTINUOUS by using the hu- midity button or knob. After the dehumidifier starts, reset the control to the desired setting.
10 electrolux FROST APPEARS ON COILS ABOVE BUCKET. Dehumidifier has been turned on recently. This is normal due to refrigerant rushing through the coil. Frost will usually disappear within 60 mi- nutes. Room Temperature is too low. All models will operate satisfactorily at temperatures greater than 5°C (41°F).
11 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation En matière de protection de Notice d'utilisation l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 12
à et faites à appel à un réparateur trois ergots polarisés correctement agréé par Electrolux. mise à la terre. Si la prise murale que • N'utilisez jamais le déshumidificateur vous souhaitez utiliser n'accepte pas avec les mains mouillées.
13 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION CHOIX D'UN EMPLACEMENT 5. Il doit exister un espace libre d'au moins 30 cm autour du déshumidifica- Important teur. 1. Le déshumidificateur doit fonctionner dans un zone close pour être le plus ef- PROCÉDURE ficace.
Page 14
14 electrolux 3. Après quelques jours, une fois que l'hu- 5. Le voyant CLEAN FILTER s'allume midité relative aura diminué, appuyez après 250 heures de fonctionnement. À ce moment, consultez le section Entre- sur le touche HUMIDITY pour tien et nettoyage pour retirer et nettoyer choisir une valeur comprise entre 35 et le filtre.
Page 15
15 6. La fonction MINUTERIE vous permet 7. Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la d'utiliser l'appareil en mode Départ dif- touche ON/OFF féré ou Arrêt différé de 0,5 à 24 heures. Si l'appareil fonctionne, sélectionnez Minuterie pour qu'il s'arrête après le nombre d'heures sélectionné...
Page 16
16 electrolux Si le voyant BUCKET FULL ne s'éteint pas, 1. Desserrez le bouchon de vidange situé assurez-vous que le flotteur est enclenché à l'arrière de l'appareil. (fig.1) correctement, comme illustré ci-dessous. 2. Insérez l'extrémité filetée femelle du tuyau dans le raccord de vidange de l'appareil (fig.
Page 17
17 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 Important 2. Si le mode de vidange continue n'est 1. Vérifiez bien l'étanchéité du raccord au pas sélectionné, le bouchon de vidange niveau du tuyau. En cas de fuite, même doit rester fermé...
18 electrolux ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Filtre – Retirez le filtre toutes les deux se- maines en conditions de fonctionne- ment normales. – Pour retirer le filtre, retirez le bac puis tirez le filtre vers le bas. – Lavez le filtre à l'eau claire puis sé- chez-le.
Page 19
19 Bac mal installé. Voir « Élimination de l'eau re- cueillie ». L'eau a atteint dans le bac le niveau présélec- tionné. Dans un tel cas, le déshumidificateur s'arrête automatiquement. Videz le bac et re- mettez-le en position. Le déshumidificateur n'est pas en fonctionne- ment.
20 electrolux DU GIVRE APPARAÎT SUR LES BOBINES AU- Le déshumidificateur a été mis récemment sous DESSUS DU BAC tension. Ce phénomène est normal, il est dû au réfrigérant qui circule à l'intérieur de la bobine. Le givre disparaît en général au bout de 60 mi- nutes.
Page 21
21 Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας Φροντίδα και καθάρισμα Πριν από την πρώτη χρήση Τι να κάνετε αν... Οδηγίες λειτουργίας Περιβαλλοντικά θέματα Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ παρέχει...
Page 22
ρούνται από το χρήστη. Επικοινω- φίλτρο αέρα τοποθετημένο. νείτε πάντα με έναν εξουσιοδοτημέ- • Μη φράζετε ή καλύπτετε τη γρίλια νο τεχνικό σέρβις της Electrolux για εισόδου, την περιοχή εκροής και τις επισκευές. διόδους εξόδου. • Μην εισάγετε ή τοποθετείτε τα δά- •...
Page 23
23 ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΕΠΙΛΟΓΉ ΘΈΣΗΣ 5. Πρέπει να υπάρχει ελεύθερος χώρος τουλάχιστον 30 εκατοστών γύρω από ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ τον αφυγραντήρα. 1. Ο αφυγραντήρας πρέπει να λειτουργεί σε κλειστό χώρο για να είναι πιο απο- ΠΏΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΊ τελεσματικός. Κλείστε όλες τις πόρτες, Όταν...
Page 24
24 electrolux 2. Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, πα- 4. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε- το κουμπί ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗ- νεργοποίησης . Η μονάδα λειτουρ- ΡΑ για να αλλάξετε την ταχύτητα γεί με την εργοστασιακή ρύθμιση του ανεμιστήρα σε HIGH ή LOW. Η...
Page 25
25 6. Με τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ μπορείτε να καθυστερήσετε είτε την ενεργοποίηση είτε την απενεργοποίη- ση της μονάδας από 0,5 έως 24 ώρες. Αν η μονάδα λειτουργεί, η επιλογή του Χρονοδιακόπτη θα διακόψει τη λει- τουργία της μονάδας αφού παρέλθουν...
Page 26
26 electrolux ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΎ ΠΟΥ – Αφαιρέστε τον κάδο όπως φαίνεται ΈΧΕΙ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΘΕΊ στα παρακάτω σχήματα και αδειά- στε τον κάδο. 1. Άδειασμα του κάδου: – Τοποθετήστε πάλι τον κενό κάδο – Όταν ο κάδος είναι γεμάτος, απε- στη μονάδα και μόλις εφαρμόσει...
Page 27
27 2. Τοποθετήστε το θηλυκό κοχλιωτό άκρο του λάστιχου στο σύνδεσμο αποστράγγισης της μονάδας (σχ. 2). 3. Βιδώστε το λάστιχο κήπου στο κο- χλιωτό τμήμα του συνδέσμου. (σχ. 3) 4. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις είναι προσαρτημένες με ασφάλεια ώστε να...
Page 28
28 electrolux τη ροδέλα στεγανοποίησης του λάστι- 2. Αν δεν επιλεγεί η λειτουργία συνεχούς χου και βιδώστε πάλι το λάστιχο. αποστράγγισης, το καπάκι αποστράγ- γισης πρέπει να είναι καλά βιδωμένο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν διαρροή. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 1. Φίλτρο...
Page 29
29 Έχει καεί η ασφάλεια στον οικιακό ηλεκτρικό πίνακα ή έχει πέσει ο ασφαλειοδιακόπτης. Αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια ασφάλεια χρονικής καθυστέρησης ή σηκώστε τον ασφα- λειοδιακόπτη. Έχει επιτευχθεί το επίπεδο αφύγρανσης που επιλέξατε. Ο αφυγραντήρας απενεργοποιείται αυτόματα όταν η επιλεγμένη ποσότητα υγρα- σίας...
Page 30
30 electrolux Ο ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ, ΑΛΛΑ ΤΟ Η ρύθμιση της υγρασίας είναι πολύ υψηλή. Πα- ΔΩΜΑΤΙΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΕΓΝΟ. τήστε το κουμπί HUMIDITY ή περιστρέψτε το διακόπτη σε χαμηλότερη ρύθμιση ή επιλέξτε τη ΣΥΝΕΧΗ λειτουργία για τη μέγιστη αφύγρανση.
Page 31
31 Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Preparazione al primo utilizzo Cosa fare se… Istruzioni d'uso Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche.
Page 32
• Non ostruire o coprire la griglia di en- volgersi sempre a un tecnico di ma- trata, l'area di scarico e le aperture di nutenzione autorizzato da Electrolux. uscita. • Non inserire o appoggiare le dita o • Assicurarsi che qualsiasi apparec-...
Page 33
33 affacciate sulla stanza. L'efficacia del traverso lo scambiatore d'aria. Lo scambia- deumidificatore dipende dal tasso di in- tore condensa o estrae l'umidità dall'aria gresso nella stanza di nuova aria carica che fuoriesce attraverso i deflettori sotto di umidità.
Page 34
34 electrolux 3. Dopo alcuni giorni, quando l'Umidità 6. La funzione TIMER consente di impo- Relativa sarà diminuita, premere i pul- stare l' Avvio o l'Arresto Ritardato del- l'apparecchio scegliendo da un minimo santi HUMIDITY per scegliere di mezz'ora a un massimo di 24 ore.
Page 35
35 7. Per spegnere l'apparecchio, premere il ELIMINAZIONE DELL'ACQUA RACCOLTA pulsante ON/OFF 1. Svuotamento del secchiello: – quando il secchiello è pieno, l'appa- recchio si spegne e la spia BUCKET FULL si illumina. CODICI DI ERRORE Se il display riporta "AS" o "ES" , significa che un sensore si è...
Page 36
36 electrolux Se la spia BUCKET FULL non si spegne, 1. Svitare il tappo di scarico sul retro del- accertarsi che il galleggiante sia inserito l'apparecchiatura. (fig.1) correttamente come indicato nello schema. 2. Inserire l'estremità filettata femmina del tubo nel connettore di scarico dell'ap- parecchiatura (fig.
Page 37
37 fig. 3 fig. 4 Importante 2. Se non viene selezionata la modalità di 1. Controllare la tenuta tra il tubo flessibile scarico continuo, il tappo di scarico de- e il connettore di scarico. In presenza di ve essere avvitato saldamente per evi- una piccola perdita sostituire la guarni- tare possibili perdite.
Page 38
38 electrolux COSA FARE SE… Prima di richiedere assistenza, vedere que- zioni comuni che non risultano da una lavo- sto elenco. Potrà aiutare a risparmiare tem- razione inadeguata o da materiali difettosi in po e denaro. Questo elenco riporta le situa- questo apparecchio.
Page 39
39 Il movimento dell'aria attraverso il deumidificato- re è bloccato. La griglia potrebbe essere sporca. Utilizzare l'accessorio a spazzola dell'aspirapol- vere per pulire la griglia. Vedere il capitolo "Puli- zia e cura". Il deumidificatore va collocato in uno spazio che non limiti il flusso dell'aria nello scam- biatore posteriore o fuori dalla griglia frontale.
Page 40
40 electrolux questo prodotto, contattare l’ufficio RACCOLTA SPECIALIZZATI. PER comunale, il servizio locale di smaltimento INFORMAZIONI RIVOLGERSI AL rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il PROPRIO SERVIZIO LOCALE DI prodotto. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI. Non liberare il gas R-134A nell'atmosfera: Avvertenza! QUESTO PRODOTTO R-134A è...
Page 41
41 Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com ÍNDICE Informações de segurança Manutenção e limpeza Antes da primeira utilização O que fazer se… Instruções de funcionamento Preocupações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 42
• Para a sua segurança e protecção, danificado, deve ser substituído por este desumidificador tem uma ficha um técnico autorizado da Electrolux. com ligação à terra no cabo de ali- • Em caso de anomalia (faíscas, cheiro mentação. Não corte nem elimine os a queimado, etc.), pare o aparelho...
Page 43
43 que a divisão vai recebendo novo car- através da serpentina desumidificadora. A regado de humidade na divisão. serpentina condensa e retira a humidade 2. Coloque o desumidificador num local do ar, e o ar flúi através da grelha de saída onde não haja restrição do fluxo de ar à...
Page 44
44 electrolux 3. Após alguns dias, quando a humidade 6. A função TEMPORIZADOR permite di- relativa tiver diminuído, prima os botões ferir o início ou a paragem do aparelho com um período entre 0,5 e 24 horas. HUMIDITY para escolher um...
Page 45
45 7. Para desligar o aparelho, prima o botão RETIRAR A ÁGUA RECOLHIDA ON/OFF 1. Esvaziar o balde: – Quando o balde estiver cheio, o apa- relho pára de trabalhar e acende o indicador BUCKET FULL. CÓDIGOS DE AVARIA Se o mostrador apresentar "AS"...
Page 46
46 electrolux Se a luz BUCKET FULL não se apagar, ve- 1. Desaparafuse a tampa de escoamento rifique se o interruptor flutuante está na de- na parte de trás do aparelho. (fig.1) vida posição, como se indica no diagrama. 2. Coloque a extremidade fêmea roscada da mangueira no conector de escoa- mento do aparelho (fig.
Page 47
47 fig. 3 fig. 4 Importante 2. Se não escolher o modo de escoamen- 1. Verifique o ajuste entre a mangueira e o to contínuo, é necessário apertar a conector de escoamento. Se houver al- tampa de escoamento para evitar fu- guma fuga, substitua o vedante da gas.
Page 48
48 electrolux O QUE FAZER SE… Antes de contactar o serviço de assistência rências comuns que não resultam de defi- técnica, consulte esta lista. Pode poupar- ciências de fabrico ou materiais deste apa- -lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui ocor- relho.
Page 49
49 O movimento do ar através do desumidificador está obstruído. A grelha pode estar suja. Utilize a escova de um aspirador para limpar a grelha. Consulte "Manutenção e limpeza". O desumidifi- cador deve ficar num espaço que não restrinja o fluxo de ar que entra para a serpentina da parte de trás e o que sai pela grelha frontal.
Page 50
50 electrolux sobre a reciclagem deste produto, contacte ÚTIL, DEVE SER ENTREGUE EM os serviços municipalizados locais, o centro CENTROS DE RECOLHA ESPECIAIS. de recolha selectiva da sua área de SOLICITE INFORMAÇÕES AOS residência ou o estabelecimento onde SERVIÇOS DE TRATAMENTO DE adquiriu o produto.
Page 51
51 Electrolux. Thinking of you. Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com CUPRINS Informaţii privind siguranţa Îngrijirea şi curăţarea Înainte de prima utilizare Ce trebuie făcut dacă... Instrucţiuni de utilizare Protejarea mediului înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Page 52
Apelaţi întotdeauna la un service • Asiguraţi-vă că toate echipamentele Electrolux autorizat pentru reparaţii. electrice/electronice sunt la distanţă • Nu introduceţi şi nu puneţi degete de un metru de unitate. sau obiecte în zona de evacuare a •...
Page 53
53 depinde de rata cu care aerul umed dezumidificare. Bobinele condensează sau intră în cameră. atrag umiditatea din aer, iar aerul uscat şi 2. Plasaţi dezumidifficatorul într-o locaţie încălzit circulă prin fantele laterale în ca- care nu restricţionează fluxul de aer prin meră.
Page 54
54 electrolux 3. După câteva zile, când umiditatea rela- 6. Funcţia CRONOMETRU vă permite să tivă a scăzut, apăsaţi butoanele HUMI- întârziaţi pornirea sau oprirea unităţii de la 0,5 ore până la 24 de ore. Dacă uni- DITY pentru a selecta o va- tatea funcţionează, atunci selectarea...
Page 55
55 7. Pentru a opri unitatea, apăsaţi butonul ELIMINAREA APEI COLECTATE PORNIT/OPRIT 1. Golirea recipientului: – Când recipientul este plin, unitatea se va opri şi indicatorul BUCKET FULL se va aprinde. CODURI DE EROARE Dacă pe afişaj apare "AS" sau "ES" , un senzor este defect.
Page 56
56 electrolux Dacă indicatorul led BUCKET FULL nu se un canal de scurgere în apropiere pentru a stinge, verificaţi dacă flotorul este fixat co- evacua apa rect în poziţie, după cum indică schema. 1. Deşurubaţi capacul de golire din partea posterioară...
Page 57
57 fig. 3 fig. 4 Important 2. Dacă modul de golire continuă nu este 1. Verificaţi etanşarea dintre furtun şi co- selectat, capacul de golire trebuie înşu- nectorul de golire. Dacă există o scur- rubat strâns pentru a preveni scurge- gere mică, atunci înlocuiţi garnitura fur-...
Page 58
58 electrolux CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Înainte să apelaţi la service, verificaţi obişnuite care nu sunt rezultatul defectelor această listă. Aceasta poate economisi de manoperă sau de materiale ale acestui timp şi bani. Această listă include situaţii aparat. SITUAŢIE SOLUŢIE DEZUMIDIFICATORUL NU FUNCŢIONEAZĂ...
Page 59
59 Circulaţia aerului prin dezumidificator este blo- cată. Grila poate fi murdară. Utilizaţi capul cu pe- rie al aspiratorului pentru a curăţa grila. Consul- taţi „Îngrijirea şi curăţarea”. Dezumidifcatorul tre- buie plasat într-un spaţiu care nu restricţionează circulaţia aerului în bobina spate sau ieşirea acestuia prin grila faţă.
Page 60
60 electrolux pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul DE COLECTARE. SOLICITAŢI de la care l-aţi achiziţionat. INFORMAŢII DE LA SERVICIUL LOCAL DE ELIMINARE A DEŞEURILOR. Nu Avertizare ACEST PRODUS evacuaţi agentul R-134A în atmosferă: CONŢINE GAZ DE RĂCIRE R-134A este un gaz fluorurat cu efect ECOLOGIC R 134A CU P.D.O.
Page 61
61 Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Antes del primer uso Qué hacer si… Instrucciones de uso Aspectos medioambientales Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Este MANUAL DE INSTRUCCIONES con- •...
Page 62
Electrolux. tierra con tres patillas. No debe, en • En caso de fallo de funcionamiento ningún caso, cortar ni quitar la patilla (chispas, olor a quemado, etc.), apa-...
63 2. Coloque el deshumidificador donde no nas deshumidificadoras. Las bobinas con- se restrinja el flujo de aire por la parte densan o extraen la humedad del aire y el frontal del aparato ni desde las láminas aire sale seco y templado por las láminas del lateral izquierdo.
Page 64
64 electrolux 3. Tras unos días, cuando se haya reduci- 6. La función Timer permite un inicio o do la humedad relativa, pulse los boto- una parada diferidos un tiempo selec- cionables desde 0,5 horas hasta 24 nes HUMIDITY para seleccio- horas.
Page 65
65 CÓDIGOS DE ERROR DESCARGA DEL AGUA RECOGIDA Si la pantalla muestra "AS" o "ES", indica 1. Vaciado del cubo: que hay un sensor averiado. Póngase en – Cuando el cubo se llena, la unidad contacto con el servicio técnico autorizado.
Page 66
66 electrolux Si el indicador BUCKET FULL no se apaga, 1. Desenrosque el tapón de desagüe de compruebe que el flotador esté bien ajusta- la parte trasera de la unidad (fig. 1). do en su posición como indica la figura.
Page 67
67 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Filtro – Limpie el filtro cada dos semanas de funcionamiento en condiciones nor- males. – Para extraer el filtro, retire la cubeta y tire del filtro hacia abajo. – Lave el filtro con agua limpia y sé- quelo.
Page 68
68 electrolux Se ha alcanzado el grado de secado selecciona- do. El deshumidificador se apaga automática- mente cuando se ha eliminado del aire la hume- dad seleccionada. Si desea eliminar más hume- dad, seleccione el modo CONTINUO. Después de que el deshumidificador arranque, reajuste al valor deseado.
Page 69
69 Consulte las causas de EL DESHUMIDIFICA- DOR FUNCIONA DEMASIADO. LAS BOBINAS SOBRE LA CUBETA PRESEN- El deshumidificador se ha puesta en marcha re- TAN ESCARCHA. cientemente. Esto es normal, debido al refrige- rante que circula por la bobina. La escarcha suele desaparecer al cabo de 60 minutos.
Page 70
70 electrolux Electrolux. Thinking of you. Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazla paylaşın İÇİNDEKİLER Güvenlik bilgileri Bakım ve temizlik İlk Kullanımdan Önce Servisi aramadan önce Kullanım talimatları Çevreyle ilgili bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. GÜVENLİK BİLGİLERİ Bu KULLANMA KILAVUZU modelinize özgü...
Page 71
Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı • Elektrik kablosu zarar görürse, sade- firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ce yetkili bir Electrolux servisi tarafın- ve bakım süresini ifade eder. dan değiştirilmelidir. • Arıza durumunda (kıvılcım, yanık ko- kusu vb.), derhal çalışmasını durdu-...
Page 72
72 electrolux İLK KULLANIMDAN ÖNCE YER SEÇIMI 5. Nem alma cihazının etrafında en az 30 cm boşluk bulunmalıdır. Önemli 1. En etkili şekilde kullanmak için nem al- ÇALIŞMA YÖNTEMI ma cihazı kapalı bir alanda çalıştırılmalı- Ünite çalıştırıldığında, fan nemli havayı nem dır.
Page 73
73 3. Birkaç gün sonunda Bağıl Nem düş- 6. ZAMANLAYICI fonksiyonu 0,5 saat ile tüğünde, odayı konforlu bir nem düze- 24 saat arasında üniteyi Gecikmeli Baş- latmanızı veya Gecikmeli Durdurmanızı yinde tutmak için HUMIDITY veya sağlar. Ünite çalışıyorsa, Zamanlayıcının tuşlarına basarak %35 ile %85 ara-...
Page 74
74 electrolux 7. Üniteyi kapamak için, AÇMA / KAPAMA BIRIKEN SUYU BOŞALTMA tuşuna basın. 1. Kovanın Boşaltılması: – Kova dolduğunda cihaz kapanacak ve BUCKET FULL göstergesi yana- caktır. ARIZA KODLARI Ekranda "AS veya "ES" yazıyorsa, bir sen- sör arızalanmıştır. Yetkili servise danışın.
Page 75
75 1. Cihazın arkasındaki tahliye kapağını sö- kün. (şekil 1) 2. Hortumun dişi vida dişli ucunu ünitenin tahliye konnektörüne yerleştirin (şekil 2). 3. Bahçe hortumunu rakorun dişli kısmına vidalayın. (şekil 3) 4. Tüm bağlantıların sağlam olduğunu ve kaçak bulunmadığını kontrol edin.
Page 76
76 electrolux BAKIM VE TEMİZLİK 1. Filtre – Normal kullanım koşullarına göre fil- treyi her iki haftada bir sökün. – Filtreyi sökmek için, Kabı çıkarın ve ardından filtreyi aşağı doğru çekin. – Filtreyi temiz su ile yıkadıktan sonra kurutun. – Filtreyi yeniden taktıktan sonra, Kabı...
Page 77
77 Kap içindeki su ayarlanmış seviyesine ulaşmıştır. Bu olduğunda nem alma cihazı otomatik olarak kapanır. Kabı boşaltın ve kabı yerine geri koyun. Nem alma cihazı açılmamıştır. Üniteyi açın. BUCKET FULL ışığı yanıyordur. Kabı çıkarın, su- yu boşaltın ve doğru bir şekilde yeniden takın.
Page 78
78 electrolux ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER EEE Yönetmeliğine Uygundur. Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi Uyarı BU ÜRÜN O.D.P. = 0 (OZON atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların DELME POTANSİYELİ) OLAN E K O L geri dönüşüm için verildiği özel toplama O J İ...